國際社會往來密切,正確拼寫國家英文名稱是學生、職場人士不可或缺的能力。本文彙整5個最容易寫錯的國家英文拼法與正確對照表、記憶口訣和專家分析,幫助你徹底擺脫國家英文拼法錯誤。不僅如此,還有快速查核技巧、易混淆對比清單與老師建議,適用升學、職場、考試及日常生活!
國家英文拼法的必要性
正確拼寫國家英文名稱不僅代表語言能力,也與國際交流禮儀、專業形象密不可分。在履歷、學術論文、公文、簽證、商業文件等場合,國家英文拼錯容易導致誤解與扣分。
儘管台灣教科書已統一標註,但實際運用時仍出錯頻繁。這不僅發生在初學者,也常見於英語熟手。想避免這種情形,可以參考 國家英文拼法大解析:5個最常寫錯的國家 這篇文章,進一步深入了解拼法盲點。

最常見5大國家英文拼法錯誤
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
1. 哥倫比亞 Colombia
錯誤:Columbia(美國地名或品牌,大學用法)
正確:Colombia
記:只有「o」,無「u」!
2. 吉爾吉斯 Kyrgyzstan
錯誤:Kirgizstan/Kyrgystan/Kirgyzstan…
正確:Kyrgyzstan
記:三段「Kyr-gyz-stan」!
3. 摩洛哥 Morocco
錯誤:Morroco / Moroco
正確:Morocco
記:「一r雙c」!
4. 菲律賓 Philippines
錯誤:Phillipines / Philipines / Philippenes
正確:Philippines
記:雙p,單l,結尾es!
5. 模里西斯 Mauritius
錯誤:Mauritious / Mauritus / Mauritous
正確:Mauritius
記:「Maur-itius」兩段記起來!
中文 | 常見錯誤 | 正確拼寫 | 易錯原因 |
---|---|---|---|
哥倫比亞 | Columbia | Colombia | 混淆美地名/品牌 |
吉爾吉斯 | Kirgizstan等 | Kyrgyzstan | y、g、z順序難記 |
摩洛哥 | Morroco/Moroco | Morocco | 重複字母混亂 |
菲律賓 | Phillipines/Philipines | Philippines | 雙寫錯、缺字 |
模里西斯 | Mauritious/等 | Mauritius | us/ou/ius 易混 |

進一步!國家英文拼錯排行榜
根據國際新聞、語言機構統計,以下是全球最易拼錯國家英文排行榜:
國家中文 | 正確國家英文 | 常見錯誤拼法 |
---|---|---|
哥倫比亞 | Colombia | Columbia |
吉爾吉斯 | Kyrgyzstan | Kirgizstan |
摩洛哥 | Morocco | Morroco, Moroco |
菲律賓 | Philippines | Philipines, Phillipines |
模里西斯 | Mauritius | Mauritious, Mauritus |
波士尼亞與赫塞哥維納 | Bosnia and Herzegovina | Herzegovena |
列支敦士登 | Liechtenstein | Lichtenstein, Liechtenstien |
斯里蘭卡 | Sri Lanka | Srilanka, Sree Lanka |
吉布地 | Djibouti | Djibuti, Jibouti |
安道爾 | Andorra | Andora |
(來源整理自BBC News、Education First語言報告、UN國際規範)

為什麼國家英文容易拼錯?專家分析
- 原民語/語源特殊: 多數國名源自當地語系,與英文拼法邏輯大不同。
- 發音與字母不一致: 如Kyrgyzstan、Mauritius等,發音難倒字母排列。
- 重複字母位置混淆: Morocco、Philippines 等容易寫錯 r、c 或 p、l 數量。
- 美國地名、品牌干擾: Columbia、Morocco 常被美國城市、校名混淆(延伸閱讀可見 英文文章寫作常犯的7個錯誤|避免這些問題讓你的英文更道 )。

國家英文拼法快查攻略與混淆對照
國家英文拼寫快查口訣
- 查聯合國官方國名(United Nations Member States)。
- 善用英語百科、外交機構官網查證。
- 避免音譯直翻,音近不代表正確拼寫!
易混淆國家英文對照
國家A(中文) | 國家A(英文) | 國家B(中文) | 國家B(英文) | 差異重點 |
---|---|---|---|---|
哥倫比亞 | Colombia | 哥倫比亞(美地名) | Columbia | o vs. u |
摩洛哥 | Morocco | 摩納哥 | Monaco | rr, cc, n差異 |
模里西斯 | Mauritius | 茅利塔尼亞 | Mauritania | t vs. ti, us vs. ia |
菲律賓 | Philippines | 巴勒斯坦 | Palestine | 字首音全異 |
更多中翻英常見錯誤,可參考 中翻英文常見錯誤解析|2025年你一定要避免的7大雷區 與 中翻英名字常見錯誤|5大NG用法留學&工作面試千萬別踩。

外語老師建議與結語
台灣學生最常犯的「國家英文」錯誤,多來自教科書音譯及抄寫時筆誤。專家建議:
- 音節分段記憶: 拆分字根與字尾,強化記憶。
- 重複書寫+查官方資料: 手寫+查證雙管齊下,正確度大增!(進一步看 中文名字翻英文常見錯誤|5大翻譯地雷你一定要避開! )
在國際化社會,正確拼寫國家英文不只是能力,也是態度。掌握本文精華,從此用英文寫國名再也不怕出錯!