英文地址怎麼寫才不會寄錯?5個常見錯誤一次解析 [How to Write English Addresses Correctly? 5 Common Mistakes Explained]

隨著國際郵寄與跨國電商普及,正確撰寫英文地址變得極為重要。本文將深入解析英文地址的標準格式、常見錯誤、中文英文對照表、正確縮寫與國際郵寄規定,一步步帶你掌握無失誤郵寄的關鍵技巧,讓你的包裹信函順利抵達目的地。

英文地址的正確書寫架構

基本原則:由小到大,細節優先

在撰寫 英文地址 時,必須了解其順序與格式英文地址標準格式是「由小到大」,這與中文「由大到小」的編寫方向截然不同:

  • 最前面寫門牌號碼和樓層;
  • 其次為街道巷弄資料;
  • 再來是行政區域(區/市/省);
  • 之後是郵遞區號與國家。

正確書寫英文地址能大大降低寄送失敗的機率。

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

英文地址格式範例及對照表

中文地址英文地址格式
10047台北市中正區公園路30號4樓4F., No. 30, Gongyuan Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 10047, Taiwan (R.O.C.)

想知道更多有關常見錯誤的解答,可參考 正確書寫英文地址的重點

五大常見錯誤一次解析

不同語言下地址順序搞反

最大錯誤就是仍用中文由大到小的順序填寫英文地址。

錯誤示例:Taipei City 10047, Zhongzheng Dist., Gongyuan Rd., No. 30, 4F., Taiwan (R.O.C.)
正確應為:4F., No. 30, Gongyuan Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 10047, Taiwan (R.O.C.)

忽略英文縮寫與標準拼寫

行政區、街道、巷弄等有固定縮寫,誤用或不寫縮寫都會造成困擾。

中文英文縮寫
RoadRd.
SectionSec.
LaneLn.
AlleyAly.
NumberNo.
FloorF.
DistrictDist.

相關正確縮寫和格式也可參考 英文地址的常見錯誤

未使用逗號分隔

每個地址欄位必須以逗號分隔,避免誤送。

英文拼音未依通用拼寫

建議參考「教育部中文譯音系統」以避免拼音錯誤。

遺漏國名、郵區或重要資訊

國際郵件需註明國名(如 Taiwan (R.O.C.))、郵區、樓層等資訊。

英文地址與中文地址的寫法對照表

為便於理解與比對,以下提供詳細的中英地址撰寫順序對照表

寫法順序中文地址例英文地址例
1樓、號、巷、段、路、區、市、郵遞區號、國家4F., No. 5, Ln. 320, Sec. 2, Taiwan Blvd., West Dist., Taichung City 403702, Taiwan (R.O.C.)
2由大到小由小到大
3不用逗號用逗號分開
4直書/橫書皆可只用橫書
5常用中文標準拼音使用官方譯音拼音

需要深入技巧也可參考 英文地址書寫技巧

地址書寫重要關鍵詞解讀與縮寫一覽

常見路名、樓層、郵遞區號縮寫

中文英文縮寫
大道BoulevardBlvd.
StreetSt.
村/里VillageVil.
RoomRm.

行政區英文寫法與對應

中文英文
新北市New Taipei City
高雄市Kaohsiung City
中正區Zhongzheng Dist.

更多常見錯誤與寫法可參考 正確國外郵寄地址教學

正確英文地址書寫步驟

  1. 從最細部資訊開始(樓層、房號)
  2. 寫明門牌號碼及巷弄路街
  3. 加上區、市、郵遞區號
  4. 標註國家名稱於最後
  5. 每一欄位務必使用逗號隔開

範例:
7F., No. 12, Sec. 1, Nanxing Rd., Xindian Dist., New Taipei City 231, Taiwan (R.O.C.)

如何查找正確英文地址拼法?

建議查閱官方郵政中文地址英譯功能,確保英文地址正確無誤。

更多格式參考 地址格式與常見錯誤

國際郵寄補充規範

國家地址格式範例
美國123 Main St., Los Angeles, CA 90001, USA
英國12 Queen’s Ave., London E1 3AA, United Kingdom
澳洲8/123 George St., Sydney NSW 2000, Australia

寫英文地址小提醒與Q&A

  • 樓層與房號須擺前頭,如「4F., No. 12」
  • 國際郵寄英文字母建議用全大寫以利辨識
  • 譯名不確定時,可查詢郵政官網或參照美國USPS、Royal Mail等官方說明
  • 若有公司名、部門等特殊需求,須寫在地址最前方

正確的英文地址格式是國際溝通的第一步。多加練習並查閱官方工具,能讓郵件安全準確送達。千萬別忽視這項細節,用對方式讓世界無距離!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *