「chill」在華語圈成為時髦流行語,但在英文裡其實有許多地道用法。本篇歸納出chill在現代英美口語裡的5大常見表達法,搭配中文解釋與生活例句,帶你一次讀懂chill作為動詞、名詞、形容詞與片語的不同用法。無論是「放鬆」、「耍廢」、「冷靜」,還是曖昧暗示的「netflix and chill」,都能在這裡找到詳細說明,助你在日常英語及中文社交場合自然切換,輕鬆掌握語感差異。
chill 的英文原義與中文解釋
chill 的詞性演化與語言背景
「chill」原源自於古英文「ceald」,也就是「cold」的早期變體。19世紀後,「chill」開始延伸為驚恐、焦慮等情緒。20世紀末,chill 進一步進化,融入「冷靜」、「放鬆」的涵義,成為美國年輕族群的熱門口頭禪。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
chill 中文意思與多重對應詞
英文詞性 | 英文解釋 | 中文翻譯 | 常見語境 |
---|---|---|---|
動詞(vi/vt) | to relax or calm down | 放鬆、冷靜下來 | He’s chilling at home. |
名詞(n) | a feeling of cold; fear | 涼意、寒意、怕的感覺 | I felt a chill down my spine. |
形容詞(adj) | relaxed, easy-going; cool | 很酷、輕鬆、隨和 | She’s a chill person. |
俚語/片語 | let’s hang out and do nothing | (一起)耍廢/消磨時間 | Let’s just chill this weekend. |
重點:現今「chill」在中文最常見的對應為「放鬆」、「耍廢」、「冷靜一下」、「沒壓力」等。如果想深入了解chill的字源發展,可參考 這篇延伸文章 。

5個英美最常用的 chill 表達法與中文解析
1. Chill (放鬆/沒事做)
以動詞表示「放鬆」或「沒特別安排」。
原文英文 | 中文意思 | 適用情境 |
---|---|---|
What are you doing? Just chilling. | 你在幹嘛?沒幹嘛,就放鬆一下 | 跟朋友聊天、訊息 |
Wanna chill at my place? | 要不要來我家耍廢? | 朋友間非正式邀約 |
重點:「chill」可指自己一個人放鬆,或與朋友輕鬆相聚。想避免「chill」用錯,歡迎參考 這篇用法解析 。
2. Chill out (冷靜下來/別急)
「Chill out」有降低情緒波動、安撫別人的語氣。
英文 | 中文譯法 | 情境 |
---|---|---|
Chill out, it’s not that serious. | 冷靜點,沒那麼嚴重啦 | 安慰、打圓場 |
I need to chill out after work. | 下班後我需要放鬆一下 | 工作壓力後的自我療癒 |
重點:「chill out」可主動、被動用,語氣口語溫和。

Take a chill pill 與於chillax等進階俚語
3. Take a chill pill (別緊張/放輕鬆一點)
諷刺勸人「放輕鬆」、「別小題大作」的美式幽默片語,常聽到兄弟間互相打趣:
英文 | 中文譯法 | 情境 |
---|---|---|
Dude, take a chill pill! | 兄弟,別緊張啦! | 朋友打鬧、活絡氣氛 |
She needs to take a chill pill. | 她需要放輕鬆點 | 八卦、輕鬆評論 |
重點:幽默用語,正式場合應避免,可以延伸學更多如「chill意思搞錯的誤區」,請看 此篇深度解析。
4. Chillax (超放鬆/廢到極致)
結合chill與relax,年輕流行時髦語,口語常見於聚會:
英文 | 中文意思 | 使用時機 |
---|---|---|
Let’s just chillax at the beach. | 我們就在海邊徹底放空吧! | 度假、聚會 |
I need to chillax this weekend. | 這週末我想完全放鬆 | 壓力大後的休閒 |
重點:「chillax」是合成字,特有幽默感,適合年輕圈子,還有其他chill生活例子可參考 這篇文章。

Netflix and chill:曖昧暗示型用法
「Netflix and chill」表面意為「一起追劇chill」,實際是20世紀後期興起、意指有曖昧甚至性暗示的美式社群用語:
英文 | 中文解釋 | 適用範圍 |
---|---|---|
Do you wanna come over to Netflix and chill? | 要不要來我家追劇chill一下? | 曖昧對象或情侶邀約 |
重點:這句用於親密對象,普通朋友間不建議隨意使用。
chill 常見片語整理
英語用法 | 中文常用譯法 | 例句 | 適用場合 |
---|---|---|---|
chill | 放鬆、耍廢 | I just wanna chill today. | 日常 |
chill out | 冷靜下來 | Chill out, man! | 安慰/打圓場 |
chill pill | 別大驚小怪 | Take a chill pill! | 搞笑 |
chillax | 廢到底 | Time to chillax! | 年輕朋友聚會 |
Netflix and chill | 曖昧邀約 | Want to Netflix and chill? | 情侶/曖昧對象 |
還想知道形容詞等其他英文用法,可延伸閱讀 這裡。

chill 在英美生活中的代表意義
生活態度中的 chill
英美年輕人將「chill」視為一種不疾不徐、重視當下享受的生活哲學。舉例而言,週末相約chill,就代表沒壓力地聊天或耍廢。
形容詞與氛圍型用法
當形容詞時,「He’s super chill!」指人隨和又易相處,或是餐廳主打「chill氛圍」表示無壓力且舒適,是英文裡很自然的褒義用法。
實用小提醒
- chill已被華語年輕流行吸收,常出現在社群、生活圈。
- 語境不同、對應詞需調整:形容天氣冷用「涼意」;情感或狀態則譯「放鬆」、「沒壓力」。
- Netflix and chill要注意曖昧成分,勿任意對普通朋友說。
如果想加深「chill」多元場景,這篇整理你一定不能錯過 chill例子精選。

小結語:讓「chill」成為你的自然口語
從「Just chilling」到「Netflix and chill」,chill已在中英語對話中形成多層次的活用語感。學好它,你不僅可以社交英語大升級,也能更融入華語年輕世代流行。
下次有人問你周末要做什麼,不妨自信回應:Just wanna chill!——用最自在的態度享受生活吧。