台灣英文常見錯誤大解析:8個最容易搞錯的用法你中了幾個? [Common English Mistakes in Taiwan: 8 Typical Usages You Might Get Wrong?]

在全球化的時代,英文能力已成為台灣人職場與學業的敲門磚。但許多台灣人即使自小學英文,卻常陷入「台灣英文」錯誤圈套。本篇精選8大台灣英文易犯誤區,逐一拆解錯誤與正確用法,並附實用解析表格與校正技巧,幫助讀者檢測自己的英文溝通力,輕鬆擺脫中式英文窘境,在職場與學業大放異彩!

台灣英文常見錯誤總覽

在日常會話與職場溝通中,台灣人經常不自覺掉入「台灣英文」陷阱。下列表格整理出8大常見台灣英文錯誤,同時列正確用法及說明,快來看看你中了幾個?

錯誤用法正確用法說明
I very like it.I like it very much.“very”不可修飾動詞
You are too over.You’ve gone too far. / It’s over the top.“over”在此不能直用
I am so hard to…It is hard for me to…應用虛主詞 it 結構
This shopping mall has…There are … in this shopping mall.“has/have”勿用於表存在
Wait me.Wait for me. / Hold on. / Hang on a sec.“wait”後需加介系詞 for
How to spell “apple”?How do you spell “apple”?問句需有明確主詞與助動詞
My English is very poor.My English is not very good. / pretty basic“very poor”較負面,翻成語氣柔和
How do you think about…?What do you think about…?“think”用法限定,提問應用 what

相關閱讀:台灣英文常見錯誤大解析:7個你一定要避免的用法與改正建議

8大台灣英文易混用法解析

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

1. very的誤用:“I very like…” 真的不對

錯誤:I very like you.
正確:I like you very much. / I like you a lot.

許多人會直接把「很」譯為“very”放動詞前,事實上,英文 “very” 只修飾形容詞或副詞,不能修飾動詞。正確用法應放在句尾,搭配“much”、“a lot”等副詞

提醒:I really like you 也更地道。

2. 表達「太 over」時的誤區

錯誤:You are too over.
正確:You’ve gone too far. / It’s over the top.

台灣人會說「over」代表誇張,但英語需要用正確片語,“over”單獨使用意思不明。參考表:

中文意思誤譯正確用法
你太超過了Too overYou’ve gone too far.
很誇張Very overIt’s over the top.

重點:“over”只有在固定片語如over the top才能表『過頭』。

3. 虛主詞 it 的正確運用

錯誤:I am so hard to concentrate.
正確:It’s hard for me to concentrate.

英文描述難易時,常用虛主詞it來強調事情本身難度,不集中於人。

中文常見錯誤正確用法
我很難聽懂你的話I am hard to hear you.It’s hard for me to hear you.
Lucas難搞Lucas is difficult.It’s difficult to deal with Lucas.

延伸閱讀:台灣英文常見5大用法錯誤|你也踩過哪一個地雷?

實用錯誤案例暨正確句型解析

4. 用have/has表達「有」的盲點

錯誤:This shopping mall has so many people.
正確:There are so many people in this shopping mall.

描述地點有事物時,應用“there is/are”結構,而非has/have。

補充:has/have僅指「擁有」,there is/are才是表示「存在」。

5. “Wait me” 的常見陷阱

錯誤:Wait me.
正確:Wait for me. / Please wait a second.

情境中式英語正確用法
請等我Wait me.Wait for me.
麻煩等一下Wait.Wait a second / minute.
稍等,馬上回來Hold on, I’ll be right back.

禮貌表達可加Please或Could you。

6. “How to spell”用法的迷思

錯誤:How to spell “apple”?
正確:How do you spell “apple”?

正確疑問句需有主詞及助動詞,不能只用how to開頭。

延伸閱讀:台灣英文常見錯誤7大地雷|你絕不能再犯的用法有哪些?

更多台灣英文易混淆句與正確說法

中式台灣英文錯誤道地英文表述常見場景
My English is so poor.My English is not very good.自我介紹、面試
I am back to Taiwan.I’m back in Taiwan. / I’ve returned to Taiwan.返國、職場信件
The price is cheap.It’s a bargain. / It’s affordable.購物、談價
Wait me here.Wait for me here.朋友相約、集合
How to use this?How do I use this? / How does this work?操作說明

7. “My English is very poor” 該怎麼說才自然?

“Poor”太直接,建議用“not very good”或“pretty basic”顯得更謙虛自然。

中文錯誤正確說法
我英文不好My English is poor.My English isn’t very good.
我英文很差Very poor.My English is pretty basic.
我的英文有限My English is pretty limited.

8. “How do you think about…?” 的正確提問方式

錯誤:How do you think about this plan?
正確:What do you think about this plan? / How do you like this plan?

詢問看法要用what,how do you think…意思其實是「你是怎麼思考」方法而不是「意見」。“How do you like…”問的是感受、喜好。

句型說明
What do you think about …?最通用問意見
How do you like …?問喜好、感想
What are your thoughts on …?正式會議、工作報告常用

立即練習:練習英文常犯的5大錯誤,你也中招了嗎?(2025最新解析)

提升台灣英文準確度的三大技巧

1. 減少中文直譯、加強句型意識

避免將中文語序或慣用邏輯直譯進英文,多留意英文句型及語序,能有效降低錯誤。

2. 多聆聽地道英文情境

多看英文新聞、影集,養成聆聽地道英文的習慣,並建立自己的“中-英/易錯對照筆記”。

3. 主動練習,用「完整句」溝通

大量練習完整句,不省略主詞、冠詞,可以有效提升表達自然度;可用語言交換或外籍老師協助修正。

想掌握更多細節,建議閱讀:學英文別再走冤枉路:2025年你應避免的5個常見學英文錯誤

台灣英文八大錯誤檢測|你中了幾個?

以下檢測表,請自我檢查這些暖用法你常講嗎?

錯誤用法(自己常說?)
“I very like…”  
“You are too over”  
“I am so hard to…”  
“This place has so many people”  
“Wait me”  
“How to spell…?”  
“My English is very poor”  
“How do you think…?”  

台灣重視英語教育,但唯有不斷自我檢視、主動累積地道用語,才能真正脫離「台灣英文」怪圈!每當你注意自己的英文問法和句型,都是向專業英文使用者前進的一大步。快把這篇存下來,定期複檢你的英文表達,一起把語言力升級!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *