英文論述常因「因此英文」用法失誤而不流暢,如轉接語誤用、因果模糊、句型單調等。本文剖析正確 therefore 型態與五大常見錯誤,並搭配表格與修正建議,幫助提升你英文寫作的邏輯性與說服力。
英文論述中「因此」的運用
「因此英文」的正確型態
在英文論述中,表達「因此」可用 therefore、thus、as a result、consequently 等多種轉接語。正確運用這些轉接語不僅能增強語句邏輯,更能讓段落銜接順暢。
中文詞彙 | 英文寫法 | 適用場合 | 例句 |
---|---|---|---|
因此 | therefore | 正式、書面語常用 | Prices dropped; therefore, sales increased. |
因此 | thus | 正式、語氣較強 | He was late, thus he missed the meeting. |
因此 | as a result | 敘述結果,口語/書面皆適 | The company expanded rapidly. As a result, profits soared. |
因此 | consequently | 強調因果關係,書面用 | She did not study; consequently, she failed the exam. |
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
轉接語錯誤運用的實例
誤用:He worked hard, so therefore he succeeded.
說明:兩個因果連詞重複,建議只用一個。
正用:He worked hard; therefore, he succeeded.
因此英文在句型結構中的注意事項
- “Therefore”等轉接語通常放在分號後或句首,後接逗號。
- 切忌全篇重複使用同一轉接語,應交替運用提升表達層次。

5個讓英文論述變不通順的常見錯誤
1. 轉接語誤用或過度簡化
重點:轉接語不只是單純的因果連詞,不同用法與語境需慎選。過於常用「so」、「because」等會讓文章顯得平淡。
中文表達 | 常見錯誤翻譯 | 正確英文 |
---|---|---|
他失敗了,因此他很傷心 | He failed, so he is sad. | He failed; therefore, he was sad. |
因此,我建議… | So, I suggest… | Therefore, I suggest… |
2. 結構鬆散、中心不明
重點:英文論述需要明確主題句、支撐細節、清楚因果(如「therefore英文用法」如何帶出轉折)。段落結構混亂會讓重點不明。
- 明確主題句
- 每段一個重點
- 段落間用適當「因此英文」自然連接
- 每一層都應有合理因果連結

3. 因果關係寫作模糊不清
重點:使用「因此」時,需明確指出因果關係。許多學習者描述不清前因後果,導致外國讀者無法理解邏輯。
功能 | 常見連接詞 | 建議用法舉例 |
---|---|---|
表原因 | because, since | …because he was ill. |
表結果 | therefore, thus | …therefore he left early. |
4. 用字過於簡單或生硬
重點:只依賴「so」、「and then」會讓句型過於單調。與其如此,不如運用更多元的「因此英文」提升層次。
- 善用分號 + 轉接語(Ex: Attendance dropped; consequently, the seminar was cancelled.)
- 嘗試用thus、consequently等替換so

5. 忽略語氣與上下文連貫
重點:「因此英文」若過度突兀或與上下文邏輯不合,容易造成文意不連慨,請確保因果關係清楚且合邏輯。
原句 | 問題 | 改進建議 |
---|---|---|
He didn’t do his homework. Therefore, he ate dinner. | 因果不明確,兩件事無明顯結果關係 | He didn’t do his homework; therefore, he was not allowed to eat dinner. |
I forgot my umbrella. Therefore, I was late. | 前後無必然因果,轉折不合邏輯 | I forgot my umbrella; as a result, I got wet. |

提升英文論述連貫度的實用建議
使用有效的「因此英文」策略
要點:交替使用 therefore、thus 等正式連接詞可增加文章連貫性與嚴謹度。
段落與主題句呼應
每段開頭點明主題,段尾用「因此英文」收尾,更能強調段落意義。
增加語言多樣性,避免重複
隨文章主題改變 therefore、as a result、consequently 等用語,使句型活化。
句子位置 | 可選用轉接語 |
---|---|
段落開頭 | Therefore, Thus, Consequently |
句中或句尾 | as a result, as such |
範例段落
Global warming has caused climate patterns to change dramatically over the last decades. The average global temperature continues to rise, which has led to severe weather events in many regions. Therefore, governments around the world are encouraged to implement more rigorous environmental policies.

當你在寫英文論述遇到瓶頸時,記得回顧本文總結:正確運用「因此英文」轉接語、避免五大常見錯誤,多角度審視自己的句型與邏輯。不斷練習,仔細修訂,必能大幅提升流暢度與說服力,朝專業寫作之路邁進。