在台灣,「很chill」已成為年輕人日常表現放鬆、自在的熱門口語。但在英文中直接使用“chill”很容易表錯情,甚至造成語意誤會。本篇整理5種最地道又不會被誤會的英文說法,帶你認識“chill”的多重涵義,以及不同情境的正確應用法。文章還含常見誤區解析、主流流行詞觀察與延伸表達,讓你在生活、職場與國際社群都能自信秒懂正確說chill!
「很chill」英文用法解析:語義與常見誤區
Chill 的多重涵義
在中文語境,「很chill」意指非常放鬆、氣氛舒服、自在不緊張。然而英文裡“chill”字面原意多為「冷」、「寒意」或「使冷卻」。直接說“I am chill today.”,雖在美式俚語有人懂,但在其他場合恐被誤認為「個性冷淡、情緒不明」、「身體不適」或「天氣很冷」。
中文意思 | 常見英文錯誤用法 | 可能引發的誤解 |
---|---|---|
我今天很chill | I am chill today. | 以為你很冷漠/感冒/沒表情 |
他很chill的人 | He is a chill guy. | 被誤解冷淡或情感壓抑 |
注意:每一種語境最適合的英文講法不同,盲用“chill”容易語意出錯。關於 chill 誤區及進階口語,建議參考 chill意思是什麼?你一定要避免的5個常見誤用|英文口語 。

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
五種「很chill」的正確英文表達方式
1. Relaxed
Relaxed 最安全、無誤會的用詞,可形容心情、個性、氣氛。
範例:She’s a relaxed boss.(她非常 chill 的主管。)
2. Laid-back
Laid-back 帶有「悠閒」、「無壓力」語感,年輕人口語感較強。
範例:The beach has a laid-back vibe.(這個海灘很 chill。)
3. Easygoing
Easygoing 主要形容個性隨和、不易計較。
範例:My roommate is really easygoing.(我的室友真 chill。)
4. Chill out
做為片語 chill out 才地道,表示「放鬆下來」。
範例:Let’s just chill out at home.(我們今晚在家 chill 一下。)
5. Low-key
本義低調,近年也代表「默默自在、淡定 chill」狀態。
範例:I’m low-key excited for the weekend.(週末超 chill。)
更多 chill 為什麼容易用錯,以及與氣氛、狀態的延伸說法,請參考 Chill中文是什麼?這3個重點讓你秒懂chill的英文用法與中文。

表格比較:不同chill英文對應場景
中文語境 | 正確英文 | 適合場景 |
---|---|---|
我的個性很chill | I’m pretty easygoing. | 面試、自我介紹 |
暑假我都過很chill | My summer was really laid-back. | 聚會、社群帖文 |
老師上課氣氛很chill | The teacher creates a relaxed atmosphere. | 教學場合 |
跟朋友相處很chill | It’s so chill hanging out with these guys. | 朋友圈、日常對話 |
提醒別人要放鬆 | Remember to chill out! | 親切鼓勵、口語 |
建議:正式場合優先用 relaxed、easygoing;laid-back、chill out 則適合日常聊天、朋友間。
相關例句與更多生活對話用法,推薦深入閱讀 很chill的意思是什麼?英語常用說法與4個懶人學英文的實用術。

語感差異、流行趨勢與混合新詞
流行趨勢觀察
Hashtag | 流行頻率(2024年4月) |
---|---|
#chillvibes | 高 |
#laidbacklife | 中 |
#easygoing | 中 |
#relaxed | 低 |
年輕族群更傾向用 chill vibes、laid-back 形容生活氛圍,relaxed 則多用於具體事件或心情。
進階俏皮詞彙
“chillax”(chill + relax)非常口語、年輕潮流:Let’s chillax this weekend!
但 chillax 屬非正式詞彙,正式場合請避免。
不同國家、地區易用錯方法拆解,建議參考 chill這個英文單字你用錯了嗎?5個避免讓老外誤會的用法拆。

補充:其他極其chill的英文說法
- Hang loose(放輕鬆,有點夏威夷度假感)
- Unwind(徹底釋放壓力):I need a weekend to unwind.
- Take it easy(互相關懷)
根據場合、對象選擇正確表達,能讓你的“chill”用法自然又道地。If you want to expand your vocabulary and avoid misunderstanding, always check the actual context!

結語:與世界同步的「chill」英文
隨著全球社交媒體、流行文化的蓬勃,「很chill」的英文說法及其生活態度正不斷演進。熟悉 relaxed、laid-back、easygoing、chill out、low-key 等用法,不僅能有效避免語意誤會,也讓你在多元語境下表達更自信。無論職場、旅遊抑或與國際友人交流,都可以讓自己更像母語者般地道,和國際生活接軌。