台灣英文有哪些常見錯誤?8個你一定要避免的英文用法解析 [8 Common English Mistakes in Taiwan: Errors You Must Avoid]

在全球化時代,台灣英語學習者常因母語影響產生英文用法誤區。本篇文章精選八大台灣英文常見錯誤,不僅分析原由,並針對每個例子列出正確及錯誤用法對照,協助你迅速修正並提升英語能力。同時涵蓋錯誤產生的背景與有效修正方法,是所有在意國際溝通力讀者不可錯過的實用指南!

台灣英文常見錯誤大解析

台灣英文的錯誤類型多源自中翻英習慣與語序直接轉換,在口語與書寫時都屢見不鮮。以下為最典型八大錯誤與詳細解析:

  1. 直接翻譯中文的「給你」成 Give you
    正確應為 Here you are! / Here you go!,而不是「Give you!」。














    錯誤用法正確用法中文意思
    Give you!Here you are! / Here you go!給你、拿去吧

  2. 「Cost Down」不是減少成本
    應改為 reduce/cut down the cost。
  3. 不能說「You’re Easy!」
    描述「好相處」應說 easygoing。
  4. 「I Very Like You」語序錯誤
    正確為 I like you very much.
  5. 「The Price is Expensive」易失禮
    建議說 The price is high.
  6. 「Expect」和「Look Forward To」的混淆
    表達期待時正確用 look forward to。
  7. 直譯「送你到門口」容易出錯
    最好說 walk you to the door。
  8. 「I Want to Play With You」語意誤會多
    成年人應用 hang out。

更多錯誤案例可參考 台灣英文常見錯誤大解析:7個你一定要避免的用法與改正

錯誤實際用法對比與解釋

  1. Give you! → Here you are! / Here you go!
    母語人士只會用後者。
  2. Cost down → reduce/cut down the cost
    cost down 非正統動詞搭配。
  3. You’re easy! → You’re easygoing.
    前者有不雅或含糊之意,後者才是「好相處」。
  4. I very like you. → I like you very much.
    Very只修飾程度,應放動詞之後。
  5. The price is expensive. → The price is high./It’s expensive.
    價格高用high,東西貴用expensive。
錯誤用法正確用法中文說明
Give you!Here you are!給你
Cost downReduce the cost降低成本
The price is expensiveThe price is high價格高

同類型溝通誤區亦可參見 8個最容易搞錯的用法你中了幾個

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

台灣英文錯誤的文化與語言根源

語言轉換的迷思

最大問題在於中文思維直接硬翻英文結構,導致語氣或語序怪異。

教育結構成因

台灣教育偏重文法考試,實際對話練習不足,語感薄弱

文化背景差異

  • 中文習慣間接/婉轉,英文多直述
  • 英語敬語與禮貌細節需額外注意

相關錯誤反映於多數英文學習過程,詳見 學英文別再走冤枉路:2025年你應避免的5個常見學英文錯誤

常見錯誤概覽與對照整理

中文意思錯誤英文正確英文錯誤原因
給你Give youHere you are/Here you go直譯
減少成本Cost downReduce the cost/Cut down the cost語法不符
很隨和You’re easyYou’re easygoing語意不合
我很喜歡你I very like youI like you very much語序錯誤
價格很貴The price is expensiveThe price is high/It’s expensive詞性誤用
期待再見你I expect to see you againI look forward to seeing you again語氣太強烈,不禮貌

想深入了解更多中翻英文常見雷區可見 中翻英文常見錯誤解析|2025年你一定要避免的7大雷區

學習策略與修正建議

多吸收自然英文素材

多看英語影片、聆聽英文播客,直接模仿母語人士表達,避免中翻英。

練習正確句型

  • 將錯誤-正確對照表貼在明顯處
  • 遇到類似情境主動用正確句型

找母語者協助矯正

參加討論班或找語言交換,讓母語者即時糾正台灣英文。

更多錯誤實例與學習對策可參考 台灣英文常見5大錯誤用法,你也中招了嗎?

結語:及早修正 讓英文成為你的利器

台灣英文錯誤不可恥,主動修正錯誤才能讓英文真正提升、獲得國際認可。藉由本篇八大重點及修正策略,相信你能有效避免台灣英語常見陷阱,表達自然、溝通無礙!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *