水豚英文capybara怎麼用才對?5個你一定會搞錯的單字用法 [How to Use ‘Capybara’ in English — 5 Common Vocabulary Mistakes You Must Avoid]

水豚英文capybara怎麼用才對?本篇深入剖析capybara這個單字的正確用法,並整理出英文寫作及口語常見、最易混淆的五個單字,例如advice/advise、information、people/peoples、equipment、以及capybara複數。透過表格解析、實例對照和延伸補充,本篇帶你避開語法陷阱,一次掌握地道用法,提升英文力!

水豚是什麼?capybara的正確用法

基本資料:水豚生態與英文說明

水豚(英文:capybara,發音:[ˌkæpɪˈbɑːrə])是世界上體型最大的嚙齒目動物,廣泛分布於南美洲。其學名為 Hydrochoerus hydrochaeris,在動物園以及生態旅遊景點常見。

中文名稱英文單字解釋常見用法
水豚capybara南美洲最大型的齧齒類動物,棲息於河流及濕地附近“A capybara is swimming…”
水豚們capybarascapybara 的複數“Several capybaras are resting”

水豚英文capybara在句子中通常作名詞使用,指單一「水豚」個體時用capybara,指多隻則用capybaras。
官方英文辭典(如Oxford或Cambridge)皆將capybara列為正式動物名詞,例如 “The capybara is the largest rodent in the world.”

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

實際生活例句

  • The capybara is native to South America.
  • At the zoo, you can see many capybaras relaxing near the water.

延伸閱讀: 水豚英文怎麼說?5個你絕不該搞錯的用法與常見錯誤整理

你一定會搞錯的5個英文單字用法

即便學過多年英文,許多常用的單字在用法、含義甚至複數形式上都會出現錯誤。下文將列出與水豚英文capybara一樣常被誤用的五個重要單字,並搭配表格及小提醒解析。

  1. advice 與 advise
    advice 是不可數名詞,advise 是動詞。
    錯誤的用法常出現在 advice 前面加上“an”或者直接當動詞使用。


















    用法正確寫法錯誤範例
    名詞I need your advice.I need your advices.
    動詞You should advise him.You should advice him.

    提醒:

    • advice 永遠不可加 s 複數。
    • advise 才是“給建議”的動詞。
  2. information 資訊
    information 也是不可數名詞,不能直接加 s。














    用法正確寫法錯誤範例
    單數/複數Do you have any information?Do you have any informations?

    想表達「多則訊息」,可改用 “a piece of information” 或 “some information”。


  3. people / peoples
    people大多指“人們”,已是複數,“peoples”有特殊含義僅指「多個民族」。



















    用法正確寫法典型錯誤
    人們People are waiting for the bus.Peoples are waiting for the bus.
    多個民族There are many peoples in Asia.People in Asia.(此指人們)

    提醒: “peoples”無法替代people的常規複數。


  4. equipment 儀器設備
    equipment 永遠不可加 s,意思已經涵蓋所有器材的集合。














    用法正確寫法錯誤範例
    器材(集合名詞)Some equipment is expensive.Some equipments are expensive.

    “a piece of equipment”指其中單一項器材。


  5. capybara 正確複數
    許多人看到美麗的水豚群合照時,容易誤用「capybara」來指多隻水豚,或出現其他拼寫錯誤。














    用法正確拼寫常見錯誤
    單一/多隻水豚capybara / capybarascapybaraes / capybara’s

    提醒: 「capybaras」才是正確複數寫法,如 dog/dogs, cat/cats。


實際生活單字誤用範例解析

真實句子比較

以下表格特別列出學習者常見的錯誤句子,並提供正確範本。

錯誤英文正確英文錯誤類型
I got a good advice from my teacher.I got good advice from my teacher.advice/advise
She gave me many informations about capybaras.She gave me much information about capybaras.information
There are many people in the party.There are many people at the party.people/peoples
We bought new equipments yesterday.We bought new equipment yesterday.equipment
I saw three capybara at the zoo yesterday.I saw three capybaras at the zoo yesterday.capybara複數

進一步解析請參考: 水豚英文怎麼說?5個你一定要避開的常見用法錯誤

水豚英文capybara與字彙整理延伸

水豚相關英文單字補充

除了基本的capybara之外,許多與其生態或描述相關的英文單字也值得學習:

中文英文單字用法說明
齧齒動物rodentThe capybara is the largest rodent.
濕地wetlandThey inhabit wetlands.
南美洲South AmericaCapybaras are native to South America.
草食性herbivorousCapybaras are herbivorous animals.

這些詞彙搭配「水豚英文capybara」一起使用,可讓寫作或說明更具國際專業水準。

capybara一詞的由來與全球認知

capybara 一詞源自巴西葡萄牙語 “capivara”,追溯自南美土著語Tupi,意為“吃草的動物”。此詞在BBC、動物園官網等正式文獻中皆被採用,全球皆用capybara作標準名稱,非其他別名。

延伸學習推薦: Capybara 英文學習:探索水豚的奇妙世界與5個提升詞彙的 …

英文單字用法提升小結

隨著社群及旅遊話題的延燒,正確掌握「水豚英文capybara」及上文五大易混單字,可有效提升英文寫作與國際溝通能力。下次寫到水豚時,請記得正確用capybara (單數)、capybaras (複數),避免語法失誤並活用相關詞彙,讓你的英文更上一層樓!

也別忘了檢查自己是否掉入了其他台灣常見的英文誤用陷阱——詳見 台灣英文常見7大錯誤用法|台灣人最容易搞混的英文你中了 並持續自我修正!

延伸閱讀推薦

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *