隨著社群媒體與線上交流盛行,英文縮寫已深植於我們的日常對話中,尤其是「dm」這個詞在台灣與國際語境下的意義差異巨大。本文將深入解析「dm」的正確用途、台式英文的誤區、常見英文縮寫與地雷用法,並透過表格、實例協助讀者避開5大常見縮寫錯誤,提升日常與職場英語溝通力。
「dm」的正確定義與台灣常見誤區
社群語境下的「dm」
在當今社群媒體領域,「dm」最正確代表 direct message,也就是「私訊」的意思。它廣泛用於 Instagram、Twitter、Facebook 等平台,指私密訊息互動。
英美人士常用語例:
– DM me if you have any questions.
(有問題請私訊我。)
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
台式英文常見誤區:將「dm」當作傳單
在台灣,許多人習慣將「dm」等同於「宣傳單、傳單」。這種用法來自日語「Direct Mail」的簡寫,但外國人通常不理解此意,容易誤會涵義。
兩種「dm」意義比較表
修辭情境 | 台灣常見用法 | 國際/英美語境正確用法 |
---|---|---|
宣傳文宣 | DM = 傳單(flyer, leaflet) | Flyer, leaflet |
社交/社群訊息 | DM = 私訊 direct message | DM = direct message |
提醒讀者:若要表達「傳單」,應使用 “flyer” 或 “leaflet”。

重要英文縮寫實用解析
常見社群英文縮寫一覽
現代社群平台上,除了 dm ,還有不少關鍵縮寫需掌握:
縮寫 | 全寫 | 中文解釋 | 常用場合 |
---|---|---|---|
DM | Direct Message | 私訊 | 社群媒體、交友 |
PM | Private Message | 私人訊息 | 臉書、論壇 |
IG | 社群平台 | 社群名稱 | |
WC | Water Closet | 廁所 | 英國公共設施 |
LOL | Laugh Out Loud | 大聲笑 | 資訊交流、聊天 |
EG | Exempli Gratia | 例如 | 寫作、舉例 |
BFF | Best Friends Forever | 永遠的好朋友 | 社群、簡訊 |
重點:每個縮寫皆有專屬適用場合,不可混用。
其它台式英文縮寫錯誤及修正
- EX (X) → E.G. (O):用 e.g. 舉例才正確。
- NG (X) → Blooper (O):NG 為日式用法,英文應用 blooper。
- WC (X) → Restroom / Loo (O):台灣「WC」美語少見,建議美式用 restroom,英式用 loo。
- CP值(X)→ Good Value for Money (O):表達物超所值請用 good value(for money)。
- DM=傳單(X)→ Flyer/Leaflet(O):表達「傳單」正確詞彙是 flyer 或 leaflet。
台灣常用錯誤 | 正確國際英文 | 用法說明 |
---|---|---|
ex | e.g. | 舉例 |
NG畫面 | blooper | 失誤片段 |
WC | restroom/loo | 廁所 |
CP值 | good value | 劃算 |
DM(傳單) | flyer | 傳單 |

社群與職場必懂英文縮寫:dm、pm與更多
dm與pm的差異
多數用戶只熟知 dm 表「私訊」,但其實還有 pm。dm(direct message)多指 Twitter、Instagram,而 pm(private message)則見於 Facebook、論壇。
- DM me on Instagram!(在 IG 私訊我!)
- Please PM me for details.(要細節請發私人訊息給我。)
實用社群英文術語表
名稱 | 英文縮寫或用詞 | 功能/意義 |
---|---|---|
限時動態 | Story/Stories | 24小時內消失動態 |
自我介紹 | Bio (biography) | 個人簡介 |
按讚 | Like | 表示喜歡 |
追蹤/粉絲 | Follow/Follower | 訂閱用戶更新 |
收藏 | Save | 儲存貼文 |
留言 | Comment | 發表意見 |

5大社交及辦公場合「dm」相關常見錯誤
誤用1:dm=傳單而非私訊
如前所述,在商業簡報說 “Please check our latest DM.”,英美人士會想到私訊,正確應改為 flyer。
誤用2:混用pm與dm
部分平台如 Facebook 支援 pm,Instagram 則用 dm。若寫 “pm me on IG”,其實應該是“dm me on IG”。
誤用3:將dm當正式英文寫作用語
dm 只適用於口語或社群,正式商業文件或 email 請改用「send a private message」。
誤用4:直接寫 ex: 來舉例
正確用 e.g.,「ex」在英文裡意味「前任」。
誤用5:不區分美英用法
如廁時寫 “WC”,在美式英文極少見,美國場合建議用 “restroom”。更多相關台灣常見英文錯誤可參考 這篇文章。

提升英文力:正確使用dm及相關英文縮寫的建議
日常溝通場景建議
場景 | 錯誤說法 | 正確用法示例 |
---|---|---|
工作夥伴群組 | 我把DM放在桌上 | I put the flyer on the desk. |
社群自介 | 請DM我你的需求 | Please DM me your requirements. |
Email溝通 | 請發DM給我 | Please send me a private message. |
地點問路 | Where is the WC? | Where is the restroom? |
專家建議
- 熟悉各社群平台語境,分清 pm、dm 用法。
- 正式場合避免縮寫,用完整表達更精準。
- 注意縮寫文化含義,不同地區意義有差。

隨著社群時代來臨,正確辨識並靈活運用英文縮寫不僅體現你的語言力,更可避免誤解並提升專業形象。dm、pm 等縮寫在不同場景、不同平台、不同文化下皆具關鍵地位。下次於工作、社交或網路交流時,不妨細心運用,讓你的英文更自然、國際溝通力全面升級。