chill 中文常被誤解是單純的“冷”,但它還有“放鬆”、“悠哉”、“隨和”等豐富涵義。本篇深入解析10種你不能弄錯的chill用法,包含動詞、名詞、形容詞及各種生活片語,搭配表格例句,讓你在日常英文溝通及中文Chill潮流用語都能掌握正確語感與場合!
chill 的源起與基本定義
“Chill”一詞最早源於古英文“ceald”,原指“冷”的意思。隨著語言演進,它的涵義逐漸擴張,從單純描述溫度——如冰冷、寒意,演變到能形象表達人們的情緒狀態,包括放鬆、冷靜、不動聲色。近年來,“chill”也因網路及社交媒體的推波助瀾,成為華語圈潮流用語,常見於“今天要chill一下”或“那個人很chill”等口語表達中。
- 語義從“冷”延伸到“情緒放鬆”。
- 已成為台灣年輕人和網路用語的新潮詞彙。
想深入瞭解 chill 中文怎麼用?,可以參考這篇文章!

chill 的主要詞性與常見中文翻譯
詞性 | 英文用法 | 中文常見翻譯 | 例句 |
---|---|---|---|
動詞 (V) | chill, chill out | 放鬆、冷靜、冰鎮 | Let’s chill tonight. |
形容詞 (Adj) | chill, chilled | 冰涼的、隨興的、冷靜的 | He’s really chill. |
名詞 (N) | a chill | 寒意、恐懼 | Feel a chill down my spine. |
重點整理:“chill”可用作名詞、動詞或形容詞。其中文義包括冷靜、放鬆、冰涼、悠哉、隨性等多重涵義。
如果你對“chill”詞性的延伸用法有興趣,推薦閱讀 chill意思是什麼?,釐清更多細膩用法。

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
chill 的10種你不能誤會的用法全解析
chill 作動詞用法
- 冰鎮、冷卻食物飲料:I need to chill the soda before serving.(我需要冰鎮汽水)
- 人的情緒冷靜下來(chill out):Hey, chill out! It’s not a big deal.(冷靜一點啦!)
- 轉為放鬆狀態:We had nothing to do, so we just chilled at home.(我們就在家放鬆)
- 生活態度“做自己”:Just chilling.(隨便耍廢享受當下)
chill 作形容詞用法
- 描述天氣或物品冰涼:The air is chill this morning.(空氣好冷)
- 形容人個性隨和或環境放鬆:My new colleague is really chill.(同事很隨和)
情境 | 例句 | 中文解釋 |
---|---|---|
朋友相聚 | We had a chill night at the beach. | 海邊夜晚超悠哉 |
個性 | She’s so chill about everything. | 她超隨和 |
活動 | That café has a chill atmosphere. | 氣氛很放鬆 |
俗語/片語用法
- take a chill pill:You need to take a chill pill!(你該冷靜)
有關 chill 更多深度說明可參照 Chill 中文是什麼?3個重點立即上手!

常見chill片語與延伸用法
- chill out:放鬆或冷靜下來 – Let’s chill out and listen to music.
- Netflix and chill:現代流行片語,通常表面指邀看劇放鬆,實多帶親密約會含義 – You wanna come over and Netflix and chill?
- stay chill:持續保持冷靜 – Stay chill during the exam.
- chillax:chill 與 relax 混成,耍廢新字 – I just want to chillax at home.
片語 | 定義 | 中文解釋 |
---|---|---|
chill out | To relax or calm down | 放鬆、冷靜 |
Netflix and chill | Inviting someone to hang out (often含情愛暗示) | 看劇或準備親密互動 |
另外,也請參考 chill意思的5種常見誤區,進一步避免錯誤!

你不能誤會的 chill 語境與易混淆誤區
正確區分 chill 的語境
- chill 不只“冷”,現代多指放鬆、悠哉。
- 情境如朋友聚會、職場對話、網路社群均可用。
- 避免中英混用誤解,正式場合宜用完整詞組替換。
容易混淆的中文用法與對應英文
中文慣用說法 | 實際英文原意 | 註解 |
---|---|---|
超chill | very relaxed/ laid-back | 較口語,正式場合請避用 |
那個人很chill | He/She is chill | 指個性隨和、好相處 |
我們今晚chill | We’ll chill tonight | 聚會放鬆、無特別活動安排 |
chill out一下 | Chill out | 要冷靜或放鬆 |
更多例句可參閱 chill 的句型與運用實例!
同義&替代表達
英文用語 | 中文翻譯 | 適合情境 |
---|---|---|
relax | 放鬆 | 一切輕鬆場合都能用 |
take it easy | 輕鬆一點 | 勸人不要緊張 |
hang loose | 放寬心 | 朋友之間口語對話 |
vibe out | 享受氛圍 | 派對、咖啡廳等悠哉場景 |
laid-back | 態度悠哉 | 形容個性或環境 |

結語
chill 中文到底是什麼意思?從最初的“冰涼”,到現代涵蓋“放鬆、冷靜、悠哉、隨和”等豐富語意,“chill”不只是個單字,更是一種生活態度和語感。掌握10個不能誤會的用法及各種延伸表達,能讓你在英文對話或台灣年輕潮流中游刃有餘,下次聽到“今晚超chill”,你一定懂得:這不只是一句話,更是享受當下的態度!