因此 英文怎麼說?5個情境例句與容易搞混的單字解析 [How to Say ‘Therefore’ in English? 5 Scenarios with Examples and Vocabulary Clarification]

在英文裡,「因此」並不是只有一種譯法!so、therefore、thus、hence、consequently 各自有專屬的語氣和應用場合。本文帶你解析五大常用「因此英文」詞彙的差異,並以表格和五個情境例句解說再次搞清楚用法。另外也將剖析容易混淆的連接詞,教你如何根據語境精準運用,無論日常、寫作或職場,都能讓英文表達精確、專業!

「因此 英文」怎麼用?重要語彙大解析

在日常英文會話或正式寫作中,「因此」是一個經常出現,但容易誤用的轉折與因果連結詞。「因此 英文」的直譯不只一種,像是 so、therefore、thus、hence、consequently 等詞彙,都有「因此」的涵義,但語氣與用法各有細微差異。 在不同的語境下,如何選擇合適的單字,不僅關乎語言精準度,也影響溝通效果。

常見的「因此 英文」詞彙與適用情境

英文單字說明適用情境句中常見位置
so最通用,無論口語或書面皆可適用口語、日常會話句中
therefore書面語較常見,偏正式論文、商業、演講句首、句中
thus書面語,偏強調邏輯推理論述、科技、法律文件句首、句中
hence書面,更正式且略顯古典科技、法律、歷史論述句首、句中
consequently書面語,強調因果關係正式信件、研究報告、報導句首、句中

正確區分「因此 英文」單字能避免語意混淆與語氣不當,提升英文表達精確度。

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

5個「因此 英文」情境例句解析

情境1:日常對話 (使用 so)

so 為最常用且口語化的「因此 英文」連接詞。
例句:
“I’m running late, so I took a taxi.”
(我快遲到了,因此我搭了計程車。)

重點說明: so 通常聯結兩個字句,用於輕鬆會話。

情境2:商業簡報 (使用 therefore)

therefore 典型於正式場合,語氣慎重。
例句:
“The demand increased significantly; therefore, we decided to expand our production.”
(需求顯著提升,因此我們決定擴充產能。)

重點說明: therefore 置於分號或新句開頭,突顯邏輯聯繫。

情境3:學術論文 (使用 thus)

thus 注重結果與推理,常見於書面、專業領域。
例句:
“The experiment failed to replicate the results; thus, the hypothesis was rejected.”
(實驗未能複製結果,因此假說被否定。)

重點說明: thus 突顯事件的直接後果,語氣慎重。

情境4:法律文件 (使用 hence)

hence 偏向正規與古典文體,多見於律師或學者文件。
例句:
“There was a lack of evidence; hence, the charges were dropped.”
(由於缺乏證據,因此指控被撤銷。)

重點說明: hence 代表強因果連結,語理嚴謹。

情境5:新聞報導 (使用 consequently)

consequently 用於新聞或報告,強調因果關係。
例句:
“Heavy rainfall led to flooding in the area; consequently, many residents were evacuated.”
(暴雨導致該地區淹水,因此許多居民被疏散。)

重點說明: consequently 強調前因後果,但比 therefore 語氣更正式。

容易搞混的「因此 英文」單字細節拆解

「So」與「Therefore」差異

單字語氣適用場合舉例
so口語、輕鬆日常對話It’s late, so I’m leaving.
therefore書面、較正式商業、正式場合We have no choice; therefore, we must proceed.

重點: 日常對話用 so,需顯得專業或具有邏輯推理時選 therefore。

「Thus」與「Hence」差異

單字正式度常見語境特色
thus書面學術論文、推理強調推論結果,常在句首或句中
hence更正式、古典法律、科技、史學文件多為直接、明確的推斷,兼具古典語感

重點: 如果追求較精確、強推理色彩的語境,thus 較為適合;若為歷史或法律文本,建議使用 hence。

容易混淆的其他連結詞

單字中文意思是否等同於「因此」備註
because因為強調原因,不是「因此」
since既然、因為偏向原因、時間,不具「因此」之意
as a result結果是,因此是,但是較口語、冗長多用於說明一連串後果
for this reason因此、因這個原因是,正式但較重複適用正式書信或強調情境

選用「因此 英文」時的注意事項

1. 留意句子結構

因此 英文詞彙常在句中作為轉折或新句開頭。

  • so 常接在 and、but 並列連詞旁。
  • therefore、thus、consequently、hence,多見分號或新句開始。

建議:

  • 暴露出前因後果後再用「因此 英文」詞彙承接。
  • 二至三句譯作一至兩句英文時應妥善調整位置。

2. 注意正確的串連語氣

表現較輕鬆氛圍時,建議使用 so;需展現嚴謹態度或正式語境時,則應選擇 therefore、thus、hence、consequently。

3. 避免冗詞重複

不要將多個「因此 英文」詞彙堆疊使用(如:So therefore…)。 只需選用一個,避免語意重複、造成累贅。

各情境下「因此 英文」常見搭配表

情境類別建議用法適合的英文詞彙
口語、家庭交流簡潔、易懂so
商業書信謹慎、正式therefore, consequently
學術、論文邏輯強、推理明確thus, hence
新聞報導客觀、因果分明consequently, therefore
法律、科技古典、嚴謹hence, thus

結尾

「因此 英文」的精確運用,除了用字遣詞的選擇,更關乎對語境、語氣的掌控。 無論是生活交流、學業寫作、職場應用,選用合適的「因此 英文」單字,能令表達更具說服力與專業度。熟練掌握上述各詞用法與差異,再搭配本文提供的情境例句與表格工具,將大幅提升你的英文表達層次。下次在撰寫或會話時,不妨依據語境大膽運用,讓你的英文句子順流自然又精準!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *