在英文裡,「因此」並不是只有一種譯法!so、therefore、thus、hence、consequently 各自有專屬的語氣和應用場合。本文帶你解析五大常用「因此英文」詞彙的差異,並以表格和五個情境例句解說再次搞清楚用法。另外也將剖析容易混淆的連接詞,教你如何根據語境精準運用,無論日常、寫作或職場,都能讓英文表達精確、專業!
「因此 英文」怎麼用?重要語彙大解析
在日常英文會話或正式寫作中,「因此」是一個經常出現,但容易誤用的轉折與因果連結詞。「因此 英文」的直譯不只一種,像是 so、therefore、thus、hence、consequently 等詞彙,都有「因此」的涵義,但語氣與用法各有細微差異。 在不同的語境下,如何選擇合適的單字,不僅關乎語言精準度,也影響溝通效果。
常見的「因此 英文」詞彙與適用情境
英文單字 | 說明 | 適用情境 | 句中常見位置 |
---|---|---|---|
so | 最通用,無論口語或書面皆可適用 | 口語、日常會話 | 句中 |
therefore | 書面語較常見,偏正式 | 論文、商業、演講 | 句首、句中 |
thus | 書面語,偏強調邏輯推理 | 論述、科技、法律文件 | 句首、句中 |
hence | 書面,更正式且略顯古典 | 科技、法律、歷史論述 | 句首、句中 |
consequently | 書面語,強調因果關係 | 正式信件、研究報告、報導 | 句首、句中 |
正確區分「因此 英文」單字能避免語意混淆與語氣不當,提升英文表達精確度。

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
5個「因此 英文」情境例句解析
情境1:日常對話 (使用 so)
so 為最常用且口語化的「因此 英文」連接詞。
例句:
“I’m running late, so I took a taxi.”
(我快遲到了,因此我搭了計程車。)
重點說明: so 通常聯結兩個字句,用於輕鬆會話。
情境2:商業簡報 (使用 therefore)
therefore 典型於正式場合,語氣慎重。
例句:
“The demand increased significantly; therefore, we decided to expand our production.”
(需求顯著提升,因此我們決定擴充產能。)
重點說明: therefore 置於分號或新句開頭,突顯邏輯聯繫。
情境3:學術論文 (使用 thus)
thus 注重結果與推理,常見於書面、專業領域。
例句:
“The experiment failed to replicate the results; thus, the hypothesis was rejected.”
(實驗未能複製結果,因此假說被否定。)
重點說明: thus 突顯事件的直接後果,語氣慎重。
情境4:法律文件 (使用 hence)
hence 偏向正規與古典文體,多見於律師或學者文件。
例句:
“There was a lack of evidence; hence, the charges were dropped.”
(由於缺乏證據,因此指控被撤銷。)
重點說明: hence 代表強因果連結,語理嚴謹。
情境5:新聞報導 (使用 consequently)
consequently 用於新聞或報告,強調因果關係。
例句:
“Heavy rainfall led to flooding in the area; consequently, many residents were evacuated.”
(暴雨導致該地區淹水,因此許多居民被疏散。)
重點說明: consequently 強調前因後果,但比 therefore 語氣更正式。

容易搞混的「因此 英文」單字細節拆解
「So」與「Therefore」差異
單字 | 語氣 | 適用場合 | 舉例 |
---|---|---|---|
so | 口語、輕鬆 | 日常對話 | It’s late, so I’m leaving. |
therefore | 書面、較正式 | 商業、正式場合 | We have no choice; therefore, we must proceed. |
重點: 日常對話用 so,需顯得專業或具有邏輯推理時選 therefore。
「Thus」與「Hence」差異
單字 | 正式度 | 常見語境 | 特色 |
---|---|---|---|
thus | 書面 | 學術論文、推理 | 強調推論結果,常在句首或句中 |
hence | 更正式、古典 | 法律、科技、史學文件 | 多為直接、明確的推斷,兼具古典語感 |
重點: 如果追求較精確、強推理色彩的語境,thus 較為適合;若為歷史或法律文本,建議使用 hence。
容易混淆的其他連結詞
單字 | 中文意思 | 是否等同於「因此」 | 備註 |
---|---|---|---|
because | 因為 | 否 | 強調原因,不是「因此」 |
since | 既然、因為 | 否 | 偏向原因、時間,不具「因此」之意 |
as a result | 結果是,因此 | 是,但是較口語、冗長 | 多用於說明一連串後果 |
for this reason | 因此、因這個原因 | 是,正式但較重複 | 適用正式書信或強調情境 |

選用「因此 英文」時的注意事項
1. 留意句子結構
因此 英文詞彙常在句中作為轉折或新句開頭。
- so 常接在 and、but 並列連詞旁。
- therefore、thus、consequently、hence,多見分號或新句開始。
建議:
- 暴露出前因後果後再用「因此 英文」詞彙承接。
- 二至三句譯作一至兩句英文時應妥善調整位置。
2. 注意正確的串連語氣
表現較輕鬆氛圍時,建議使用 so;需展現嚴謹態度或正式語境時,則應選擇 therefore、thus、hence、consequently。
3. 避免冗詞重複
不要將多個「因此 英文」詞彙堆疊使用(如:So therefore…)。 只需選用一個,避免語意重複、造成累贅。

各情境下「因此 英文」常見搭配表
情境類別 | 建議用法 | 適合的英文詞彙 |
---|---|---|
口語、家庭交流 | 簡潔、易懂 | so |
商業書信 | 謹慎、正式 | therefore, consequently |
學術、論文 | 邏輯強、推理明確 | thus, hence |
新聞報導 | 客觀、因果分明 | consequently, therefore |
法律、科技 | 古典、嚴謹 | hence, thus |

結尾
「因此 英文」的精確運用,除了用字遣詞的選擇,更關乎對語境、語氣的掌控。 無論是生活交流、學業寫作、職場應用,選用合適的「因此 英文」單字,能令表達更具說服力與專業度。熟練掌握上述各詞用法與差異,再搭配本文提供的情境例句與表格工具,將大幅提升你的英文表達層次。下次在撰寫或會話時,不妨依據語境大膽運用,讓你的英文句子順流自然又精準!