本文深入解析「chill」這個英文單字在中文環境下的多重意義與流行用法,從基本詞義到生活化片語、情境對話與台灣年輕人最新流行語感全收錄。特別精選五大常見用法與正確搭配方式,並透過真實對話實例與專家觀點,幫助你學會用chill表達放鬆、隨和、邀約及情緒調節等各種地道情境。想讓你的英文會話自然又貼心?一起掌握chill的最新語感吧!
Chill在日常對話中的意義
隨著全球化和文化交流加速,英語詞彙“chill”在台灣年輕人之間廣泛流傳,甚至常出現在社群媒體、戲劇字幕和日常對話裡。不少人疑惑:“chill 中文是什麼意思?”到底“chill”在不同場合下有什麼意涵?為何會成為現代人不可或缺的生活態度象徵?本報特別採訪英語教學專家及蒐集各方語料,完整解析chill的多重用法,並匯整為以下五大情境,助你在英文對話場合更顯地道。
如果你想快速了解chill不同生活情境下的中文意思,可先參考 Chill 中文是什麼?6 個例子帶你輕鬆學會英文 chill 的中文用法與情境! 做進一步延伸閱讀。

chill 中文是什麼意思?多重語境大解析
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
Chill的基本詞義
Chill 這個字在字典裡最原始的定義是「寒冷、寒意」,如“There’s a chill in the air.”(空氣中有股寒意)。然而,受流行文化和美式口語影響,它逐漸衍生出其他極富生活感的用法。在台灣,許多年輕人說“今天很chill”,其實就是形容當下氣氛輕鬆、愜意,甚至也可指一個人「個性隨性、好相處」。
英語教學專家說法
根據朗文當代高級英語辭典,chill作動詞可表示“冷卻、使…冷卻”,也能當形容詞表示“冷的”,還有“放鬆、冷靜”的非正式用法。美國Urban Dictionary網站對chill的解釋則更貼合現代語境,例如 as an adjective: “relaxed, easy-going, not easily upset”;as a verb: “to hang out and do nothing special in a relaxed way”。
更多專業解析可參考 Chill 中文是什麼?這3個重點讓你秒懂chill的英文用法與中文。

Chill的五大常見用法與對話場景
用法分類 | 英文原句 | 中文意思及口語情境 |
---|---|---|
形容氛圍 | It’s so chill here. | 這裡感覺好輕鬆(氣氛很悠閒 relaxed atmosphere) |
形容個性 | She’s really chill. | 她個性很隨和、不拘小節(easy-going) |
表示放鬆 | Let’s just chill tonight. | 我們今晚就放鬆一下(日常“耍廢”) |
要人冷靜 | Hey, chill! | 嘿,好好冷靜一下(情感勸說/安撫) |
約人聚會 | Wanna chill this weekend? | 這週末要不要一起出去玩?(邀請敘述) |
1. 形容愉快、放鬆的氛圍
“It’s chill here”或“We had a chill time at the café.”這類表達常見於美劇與日常對話。 Chill經常與朋友聚會、咖啡館、海邊野餐等搭配,強調整體自在、沒有壓力。
- “The party last night was so chill.” — 翻譯:昨晚的派對好輕鬆愉快。
2. 形容一個人特質:個性隨和好相處
“He’s a chill guy.” 或 “She’s super chill.” 這類說法,通常是稱讚某人容易相處、情緒穩定、不計較。
- “Don’t worry, my roommate is really chill.” — 翻譯:不用擔心,我室友很好相處。
3. 表示“放鬆、無所事事”的日常行為
經常在”Let’s chill.”、”Just chilling at home.”這樣語境中出現,與朋友chill多指聊天、看電影或什麼都不做,就是沒有壓力的相處方式。
- “We’re just chilling today.” — 翻譯:我們今天就是放鬆一下。
4. 勸人「冷靜」:情緒調節的chill
當對方情緒激動時,英語母語者常說“Hey, chill!”、“You need to chill.”作為安慰或喊停。台灣網路用語“吃顆冷靜藥”正是take a chill pill的翻譯幽默。
- “Just chill, everything will be fine.” — 翻譯:放輕鬆,一切都會沒事的。
5. 邀請聚會時,“chill”表同行、hang out
英文日常邀請中,”Do you want to chill with us?” 或 “Let’s chill this Friday.” 很常見,代表一起度過輕鬆時光。
- “Are you free to chill after work?” — 翻譯:下班後有空一起去放鬆一下嗎?
想避免常見誤用,可查閱 chill 意思是什麼?避免搞錯這5種用法,學英文一定要知道。

chill 中文在各式英文片語與衍生用法
Chill out / Chillax
Chill out:意指“放鬆、冷靜”,也能表“出去玩”。
Chillax(chill+relax)則更口語,表示極度放鬆。
- “I need to chill out after this crazy week.”(這瘋狂一週後我得好好放鬆一下。)
- “Let’s just chillax and binge some Netflix.”(我們就放輕鬆,一起追劇吧。)
Take a chill pill
這是幽默的口語表示,意思是“冷靜點”“不要激動”。
- “Dude, take a chill pill. It’s not a big deal.” — 「拜託,冷靜點,沒什麼大不了的。」
常見英文對話中chill的用語總覽
英文片語 | 中文對應 | 範例說明 |
---|---|---|
chill out | 放鬆、冷靜 | After work, let’s chill out at the bar. |
chill vibes | 輕鬆氛圍 | The café has chill vibes. |
chill with friends | 和朋友放鬆 | I love to chill with friends on weekends. |
be chill | 保持冷靜,態度隨和 | Just be chill and don’t worry. |
chill day | 輕鬆休息的一天 | I need a chill day at home. |
想再進階了解誤區,歡迎閱讀 chill 意思是什麼?英文學習者常誤解的5個用法與正確解析。

【專家觀點】讓英文更自然的關鍵:學會用chill拉近距離
英語老師指出,chill中文最常見意思已遠遠超越原始單字定義,而能靈活運用於生活中的多元場合。適時在英文對話裡加入chill,不但可以讓語氣顯得更地道,也有助於展現親切、隨和或率真的一面。在面對母語者時,即便你只會簡單一句“I’m just chilling.”,就能展現你的語感和文化品味。
場合 | 中文對應 | 英文自然說法 |
---|---|---|
輕鬆自在的聚會 | 我們今天輕鬆一下 | Let’s just chill today. |
勸人冷靜 | 別緊張/放輕鬆 | Chill! / Take a chill pill. |
描述一個人個性 | 他很隨和 | He’s a chill guy. |
互相邀約 | 要不要一起去玩/聚聚? | Wanna chill this weekend? |
形容生活步調 | 這生活很愜意 | Life is so chill right now. |
想知道更多地道的表達,可延伸閱讀 chill 中文怎麼用?5個英美人最常用的chill 表達法與中文意思。

【深入分析】chill 中文在台灣流行語境的演變
chill從西方到華語圈:用法滲透與現代轉譯
據本報觀察,“chill”已經滲透入台灣年輕世代語言環境。初期大家以“放鬆”“很輕鬆”當作主要意思,後來在生活部落客和社群平台上,“chill”更逐漸演化為表示“生活美學、態度追求”和“簡單過日子”的代名詞。
台灣網友經典句式舉例
- “今天來個chill行程,咖啡廳耍廢。”
- “你的穿搭今天很chill!”
- “這間店氣氛好chill,推薦放空。”
“chill 中文”搜尋熱度高,展現跨語言融合需求
不少學生會在搜尋引擎輸入“chill 中文”,顯示大家都想明確抓住這個單字的多重含義。不只是字面翻譯,而是想知道各種情境下怎麼用chill講出最地道的英文。
英文自然對話高手建議:善用chill讓你更貼近母語者語感
不論在職場、留學、旅遊還是日常生活,只要能恰當運用chill,就能快速縮短語言與文化距離。多觀察歐美人的表達、勇於嘗試應用在自己的英文句子中,有助於展現你的語言靈活力與生活情調。例如:
- 情緒激動時可以說:“Chill! It will be okay.”
- 約人時主動問:“Are you down to chill after class?”
- 聊生活時自信發揮:“My weekend plans? Just chilling and reading my favorite book.”
在全球語言融合與社交語境變化下,chill已不再只是冷的意思,更反映現代人對生活質感與自我調適的追求。下次遇到外國朋友談論休閒時,不妨大方用出“Let’s chill!”、“You’re so chill!”這樣自然的英文表達,讓你的對話更具親和力與國際感,也讓自己享受生活中的每個輕鬆時刻。