團隊英文常見錯誤!5種用法你絕不能再講錯(內含正確團隊英文表達教學) [Common English Teamwork Mistakes! 5 Expressions You Should Never Get Wrong (With Correct Team English Usage)]

團隊英文正確表達在國際職場至關重要。本文深入剖析 團隊英文常見錯誤與正確用法,並以表格、情境句型與三大原則快速掌握團隊相關英文詞彙。結合經典錯誤解析,帶你建立地道的團隊語感,提升職場溝通力與國際競爭力

團隊英文常見錯誤—解析及正確用法

1. 用錯「Teamwork」取代「Team」

在職場口語及會議紀錄中,「teamwork」與「team」經常被誤用。不少人將兩者視為同義詞,導致英文表達不自然。

錯誤示例:
– Our teamwork is well.(×)

正確用法:
– Our team is effective.(√)
– We have great teamwork.(√)

分析說明:
Team 為名詞,指「團隊」本身;teamwork 為「團隊合作」這種精神或能力。不能將 teamwork 當「團隊」人員集合名詞使用。

中文意思錯誤說法正確說法說明
我們的團隊表現好Our teamwork is well.Our team is doing well.用 team 指人,teamwork 指合作精神

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

2. 把「Collaborate」當「Cooperate」亂用

Collaboratecooperate 都有「合作」之意,然而英語母語者習慣上有精細差異,隨意亂用易造成語意混淆。

  • Cooperate:強調配合、協助、共同完成某事(協助性高)
  • Collaborate:強調共同參與、創造與解決(創造性強)

錯誤示例:
– Let’s cooperate on the new design.(設計要一起創新,用 collaborate 才正確)

正確用法:
– Let’s collaborate on the new design.

用法比較適用場合英文例句
Co-operate需彼此協助完成職責,過程單純We need to cooperate to finish this job.
Collaboration樂於創造分享新想法,複雜大型專案Our teams collaborated to launch the app.

3. 忽略「With」與「Among」的分別

許多人在團隊英語溝通中,混淆「with」與「among」的使用。

錯誤示例:
– We must cooperate each other.(×)

正確用法:
– We must cooperate with each other.
– There is good teamwork among our staff.

重點提醒:

  • With:明確雙方或少數人互動(cooperate with someone)
  • Among:三人以上大家互動(teamwork among staff)
英文用法適用情境正確句型
cooperate with個對個、隊對隊We cooperate with our partners.
teamwork among團體成員Teamwork among departments is key.

4. 濫用「Member」表述團隊

不少人會直接把「the members」用來代指團隊,但在正式英文中,「members」只指「成員個體」,整體稱作「team」。

錯誤示例:
– The members finished the project on time.(語氣片面)

正確用法:
– The team finished the project on time.
– Team members finished the project on time.(強調是由成員個別完成)

分析比較:
team:指一個整體,團結一致完成事情
team members:指的是個體參與

5. 「Work together」講錯時機

經常見到台灣學生或職場人士在任何場合都加上「work together」,但有時反而顯得多餘或用錯情境。

錯誤示例:
– We work together for the company’s target.(贅詞且不道地)

正確用法:
– We strive for the company’s target.
– Our team works towards the company’s goals.

專家建議:
Work together 應用於強調「攜手合作過程」時,不必每句都加。

團隊英文詞彙、片語&實用句型整理

根據《牛津英語辭典》、《Cambridge Dictionary》及職場口語溝通實務,以下為團隊英文表達精選,列成對照表方便讀者快速掌握。

英文詞彙中文解釋搭配用法例句
team團隊team of, in a teamOur team of developers is excellent.
teamwork團隊合作have/good/poor teamworkGood teamwork makes us more efficient.
team member團隊成員lead/head team memberAlice is a valuable team member.
collaborate協作/合力collaborate with/onWe collaborated on this proposal.
cooperate合作/協助cooperate with/toHe cooperated with the new colleague.
partnership合作夥伴關係partnership with/betweenOur partnership with ABC is strong.
work towards共同努力work towards (目標)The team worked towards a common goal.

實用職場團隊英文句型(範例教學)

增強溝通、會議、寫作實力,這些句型快速上手:

  1. Our team is committed to achieving our common goals.
  2. We value everyone’s contributions to improve teamwork.
  3. Let’s collaborate on the new marketing strategy.
  4. The project succeeded because of effective cooperation between departments.
  5. Teamwork among staff is the foundation of our success.

避免「團隊英文」誤用的三大原則

清楚場域、明確對象,對症下藥

重點策略如下:

原則實施技巧
場域分明明確知道是在討論人(team)、合作(teamwork)、還是協作(collaboration
語意明確搭配不同動詞、語境,選擇正確單字
少用中式直譯避免逐字翻譯,留意英文習慣用法及搭配

常見團隊英文錯誤總覽表

錯誤表達應改為補充說明
Our teamwork is well.Our team is functioning well.team 表人,teamwork 為合作狀態
Let’s cooperate this project.Let’s collaborate on this project.協作須用 collaborate/on
The members meet every week.The team meets every week.團隊用 team
We must cooperate each other.We must cooperate with each other.缺 with 介系詞
Work together for the target.Work towards the target / Let’s achieve the goal.work together 強調合作過程

記者觀察:為什麼易錯?

資料回顧與語言教育學者指出,造成「團隊英文」系統性錯誤的原因不只來自中英文結構差異,也與台式教育語感及缺乏真實職場英文環境密不可分。台灣多數學生習慣直譯中文、本土英文用語混雜,使得「collaboration」、「collaborate」、「cooperate」等詞彙頻現錯誤。專家呼籲,應藉由反覆語感訓練與英語會話實戰,才能實質提升語言運用正確率。

以上綜合職場實例、教育指南及國際專業資源,提醒所有想提升職場競爭力的讀者:真正的專業從英文正確溝通開始。下次寫 Email、開會發言、寫報告時,記得檢查自己的團隊英文用法,讓你更自信、專業,不再誤用關鍵團隊詞彙,在國際舞台嶄露頭角!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *