每到九月,許多準備留學海外的學生都會遇到「sep 月份」英文表達的問題。本文完整解析September在正式與非正式場合的正確寫法與縮寫、常見的5個翻譯錯誤(如縮寫濫用、中式語序、標點錯誤等),和口語溝通時的發音重點。掌握這些細節,不僅能提升你的英文專業度與國際溝通能力,也能避免生活與學術上的尷尬與誤會。
sep 月份英文全解
sep 月份正確英文名稱及縮寫
九月在英文裡的名稱與標準縮寫如下:
中文 | 英文全名 | 英文縮寫 | 正確發音 |
---|---|---|---|
九月 | September | Sep | səpˈtɛmbər |
重點提醒:
- September 才是九月正確的完整寫法,sep 只是非正式縮寫,主要用於日曆、筆記、表格等情境。
- 正式文件、論文、郵件標題,應全部以 September 書寫。
- 發音時重讀第二音節。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
sep 縮寫的正確用法與易混淆點
許多日曆、行事曆會看到 “Sep”、”Sept”,該使用哪一個?
縮寫 | 是否正確 | 用法說明 |
---|---|---|
Sep | 正確 | 目前ISO國際標準縮寫 |
Sept | 傳統、較少 | 美英舊文獻偶見,現已不建議 |
重點提醒:
- 學術、商業、程式文件都推薦寫 “Sep”,除非有特殊格式需求。
- 通常 “Sep” 不加點 (Sep.);但某些英美舊文會見加點,現代則多省略。
想全面掌握所有月份的英文用法,延伸閱讀 月份英文怎麼說 。

留學生必知:5 個 sep 月份相關及常見英文翻譯錯誤
1. 直譯月份縮寫
很多人看到 “sep” 就拿來用於論文或正式寫作,這是常見誤區。
錯誤範例:
“I will arrive in Sep this year.”
正確範例:
“I will arrive in September this year.”
正式文件必須用完整月份名稱。縮寫僅限於便條或表格等非正式場合。
2. 誤將中文語法直接翻譯
像 “this year September”、”at September of this year” 皆為錯誤。
錯誤用法 | 正確英文寫法 |
---|---|
at this year September | in September this year |
at September of this year | in September this year |
解釋: 預定時間要用 in + 月份。英文正確順序是「月份+年份」,例如 “in September 2024″。
如對各種英文時間表達有興趣,可參考 留學生常見英文時間錯誤 一文。

沒有分辨正式與非正式語境
許多學生在學術、求職等正式文件裡,使用 “Sep” 或 “Sept”,忽略了場合的區分。
錯誤範例:
“Internship, Sep 2023 – Feb 2024”
正確範例:
“Internship, September 2023 – February 2024”
- 建議:履歷、學術文件均以完整月份名稱呈現。
- 縮寫僅限日曆、摘要或內部資料。
濫用縮寫與標點錯誤
“Sep.”, “sept.” 是常見錯誤。參考下表:
常見寫法 | 正確與否 | 建議用途 | 備註 |
---|---|---|---|
Sep | ✔ | 縮寫 | 最新版、最通用 |
Sep. | ✖(過時) | 舊英美文獻 | 現代普遍省略句點 |
Sept | ✖(非標準) | 老式 | 不建議用於正式文件 |
Sept. | ✖ | 同上 | 錯誤用法 |
不同場合需熟悉正式與非正式縮寫,用法細節可以參考 英文月份縮寫使用技巧 加深理解。

忽視發音及語調與英文介系詞常見失誤
正確發音技巧
- 發音分三部分:Sep—tem—ber
- 重音在第二音節 (“tem”),應避免台式口音「塞普」、「賽普」等。
- 多聽原音、錄音練習可有效改善。
實用情境與正確英文句型
中文情境 | 英文正確句型 | 容易錯誤點 |
---|---|---|
我在九月開學 | School starts in September. | in the September、at September |
我的生日是九月 | My birthday is in September. | at September, on September |
今年九月要出國 | I will go abroad in September this year. | in this year September |
- in September 為最佳慣例,用於泛指月。
- 若寫 “九月五日” 則為 “on September 5th”。
想要進一步搞懂各時間點的介系詞運用,建議閱讀 英文日期介系詞用法 。

留學生常見失誤一覽表與語言提升技巧
常見錯例與對照
原文(錯誤) | 正確英文 | 問題概述 |
---|---|---|
This year September I go to USA. | I will go to the USA in September this year. | 語序錯、缺介系詞 |
I will graduate at Sep of 2024. | I will graduate in September 2024. | 介系詞錯誤 |
My course starts on Sep. | My course starts in September. | on/in 混用 |
I was born Sep 18. | I was born on September 18. | 日期搭配 on |
The project will finish September. | The project will finish in September. | 漏介系詞 |
語言提升建議
- 正式書信、履歷、學術論文僅用完整月份名稱。
- 熟記月份開頭大寫,用介系詞 in,日期用 on,時刻用 at。
- 自我查核表與錯誤整理有助於養成正確語感。

避免 sep 月份英文失誤,提升國際競爭力
sep 月份正確英文用法,是國際英文溝通的重要基本功,也展現語言專業素養。未來無論是申請學校、職場 email,還是生活會話,只要養成熟悉 “September” 的拼寫、縮寫選擇、發音技巧,並留意正式場合千萬 勿隨便縮寫 或中式語序,即能讓你的溝通自然且專業。從日常開始練習,讓自己的標準英文變成競爭優勢,開拓國際舞台!