台灣英文常用詞彙10大誤區,你中了幾個?英文老師帶你破解本土英文陷阱 [10 Common English Mistakes in Taiwan: Can You Spot Them? Teacher’s Guide to Avoiding Chinglish Traps]

本文深入解析台灣常見10大英文誤區,從語法、用詞到語感,全方位拆解本土英文錯誤形成原因與破解策略。由專業英文老師帶路,學習辨認常見錯誤句型、典型用法陷阱,並提供有效自我檢測與改善方法,讓台灣學習者有系統地提升英語溝通能力。從根本打破母語直譯及台式習慣,走向自信流利的國際英語表達。

台灣英文常見錯用現象:本土英文為何層出不窮?

隨著國際溝通的需求提升,台灣英文能力的重要性日益提升。然而,許多學生和上班族卻時常陷入「台式英文」誤區,無法流利、自信地使用英語。語言學者指出,這些問題多來自於母語直譯、教育體制的填鴨式教學和缺乏語感訓練。

10大台灣英文錯誤用法曝光

透過專業英文教師與外籍專家的整理,最常見的10大台灣英文誤區如下,這些誤區不僅出現在考題,也經常出現在職場及日常對話。

編號台式錯誤用法中文意思母語化成因正確英文用法說明
1I very like you.我很喜歡你中文語序直譯I like you very much.“very”不可直接修飾動詞
2I will contact with you.我會跟你聯絡中文翻譯習慣多加介系詞I will contact you.“contact”為及物動詞,不需with
3Can you borrow me your pen?你能借我你的筆嗎中文借字混用角色Can I borrow your pen? / Can you lend me your pen?borrow/lend易混淆主體
4He is very tall to reach there.他很高能摸到那語法交錯He is tall enough to reach there.enough表程度要放形容詞後
5I didn’t went.我沒去忘記過去式時態搭配I didn’t go.“did”已帶過去式,動詞需原形
6You are too over!你太超過了華語俚語誤譯You’ve gone too far!要用固定搭配gone too far
7She very likes music.她很喜歡音樂形容詞位置誤用She really likes music.英文正確:副詞放likes前或very much放後
8This is very delicious.這很美味中文習語影響This is delicious. / It tastes great!delicious已經是強烈形容詞
9The room’s window is broken.這房間的窗戶壞了語序直譯The window of the room is broken.英文多用of表示所有關係
10I am boring.我很無聊形容詞自他搞混I am bored.boring形容人感受用bored

想要更深入了解台灣英文錯誤,可參考 台灣英文這樣用其實錯很大?10個最常被誤用的 … 文章。

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

源自「直譯」的誤用與台灣英語思維

台灣學習者常因直接翻譯中文邏輯,產生語序顛倒、動詞誤搭等錯誤。「I very like you」 是經典例子,外師聽不懂,是因為very只能修飾形容詞,而不能修飾動詞。這反映台灣英文易將華語邏輯帶入英語,形成本土英文特色。

語法錯誤與時態混淆

例如「I didn’t went」這句話非常普遍,被認為是台灣英文的經典錯誤。事實上,一般初學者僅注意did代表過去式,卻忽略正確搭配的是go的原形。這不僅限於初學,也常見於成年人工作Email中。

想知道台灣英文和國外用法還有哪些大不同?推薦閱讀 台灣英文為什麼和國外不同?7個你一定會踩的NG用法 …

台灣英文常見用詞混淆與俚語誤植

台灣流行語如「你太超過了」,很容易直翻成 “You are too over.” 這其實是英文語境全然不存在的說法。正確是 “You’ve gone too far!” 或 “That’s too much!” 這類錯誤常導致跨國溝通產生尷尬或誤解。

台式英文正確英文類型補充說明
Too overGone too far / Too much用字選擇over應配合動詞或片語搭配
Very deliciousDelicious / Tastes great文化語感delicious本身已足夠強調
Boring (自述)Bored形容詞誤用boring形容讓人無聊,bored描述自身感受

本土英文詞性誤搭與細節錯位

台灣英文常見“very likes”這種在中文沒問題但英文無法成立的用法。英文語法強調副詞與動詞、形容詞的正確搭配位置,「very」只能修飾形容詞,「really」或「very much」才能修飾動詞。

更多口語錯誤與解析推薦:台灣英文常見錯誤解析:你絕不能犯的7個口語雷區 …

專家教你如何破解台灣英文陷阱

要避免以上常見的台灣英文錯誤,英文教師建議從三個層面下手:

1. 打造英文語感,避免母語思維直譯

多閱讀原文報導、影集、原聲Podcasts,習慣英語母語者的表達邏輯,減少中式語序直譯的情形。

2. 重複練習錯題與簡報用語

建立專屬錯誤筆記本,記錄自己常犯的各種本土英文錯誤。每次撰寫Email或簡報前,先檢查是否出現上述十大錯誤,從「訂正」中累積正確語感。

改善步驟說明常見自我提問
蒐集錯誤有系統記錄修正過的錯句「我是不是寫出I very like you這類中式英文?」
查找正解使用英美辭典、語料庫查搭配字「‘contact’到底要不要with?」
多開口練參加語言交換或英文口語小組「我是否真敢在外籍同事前正確表達?」

3. 查詢權威搭配詞及母語人士範例

善用Google Ngram Viewer、Oxforddictionaries及英文Corpus語料庫,確認某一搭配在母語語境下是否成立。例如“make homework”絕對不成立,正確應為“do homework”。

想知道你還有哪些容易中招的台灣英文錯誤?參考 台灣英文常見5大錯誤用法,你也中招了嗎?

常見台灣英文錯誤類型與自我診斷表

錯誤類型代表錯誤建議改善方式
直譯語法錯誤I very like you避免逐字直譯,學會英文專有語序
介詞多餘/不足Contact with you查閱動詞用法,分清及物/不及物
俚語錯翻Too over了解外語文化背景,學會固定片語
形容詞/副詞混用She very likes music查搭配詞位置,模仿母語範例
時態錯誤I didn’t went意識到do/did助動詞後用原形
被動/主動語態錯亂The book was read Tom認識語態轉換規則(by+人)

頂尖老師建議:如何有系統地改善台灣英文?

建立「常犯句」自查清單,及時修正

每隔一段時間將自己最近寫的英文段落或Email拿來比對,上述常見錯句有無出現。養成「寫-讀-查-改」的自我修練。

主動請教外師,學習地道慣用法

參加英文口語討論、語言交換會,培養英語母語邏輯。對每一個想問的用法,現場請教母語者即時糾正。

推薦資源使用方式目標成效
BBC Learning English / Voice of America呈現現實生活語境熟悉新聞、職場、談判正確說法
YouGlish / Linguee查詢真實口語範例保證句型正確且道地
Grammarly類即時自動改錯工具寫作即時提示促進文法正確

更多台灣英文錯誤解析請看 台灣英文常見9大錯誤解析|你也在用這些容易被誤會的 …

結語

近年來,不少台灣英文學習者已意識到語言不是只靠考試,唯有主動識別錯誤、多與母語者互動,才能逐步破除本土英文陷阱。只要善用自我診斷清單、反覆練習與查證、擷取母語者語料,每個人都能揮別台式英文,流利自信地開啟國際溝通之門。你中了幾個?趕快把自己常用的英文句型重新檢查一次,從今天起培養正確語感,讓你的英文徹底升級!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *