近年來,fwb(friends with benefits)這個英文縮寫在全球各地的網友間流行起來,不僅在日常對話出現,更漸漸成為社會現象。許多人希望在學習英文的同時,能深入了解這詞彙的真正含義及其使用場合。不過,不正確地使用fwb,不僅可能產生語言誤會,更有可能引起文化或人際關係上的尷尬。
本報導將深入解析fwb的定義、常見的誤用情境,以及學英語時該如何正確避開這些出錯陷阱,協助讀者在日常溝通和寫作中更精準自信地運用這一詞語。
fwb是什麼?深入解析
fwb定義與源起
fwb為”friends with benefits”的縮寫,直譯為「有利益的朋友」,但在現代英語語境中,真正意思是「有親密關係但非正式情侶」的朋友關係。 這種關係的雙方通常是朋友,同時發生親密的身體關係,但不涉及專一承諾或浪漫戀情。(參見Wikipedia: Friends with benefits relationship)
- 非正式、非專一,重在「朋友」關係與肉體親密的結合
- 目標多半不是發展成正式戀人
名稱 | 英文原文 | 主要特徵 |
---|---|---|
fwb | Friends with benefits | 有身體親密,無戀愛承諾,雙方是朋友關係 |
One night stand | — | 一次性,無持續互動 |
Casual dating | — | 約會對象,可能同時多位,未必有親密關係 |
Booty call | — | 主要為性需求臨時召喚,未必是朋友 |
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
fwb與其他英文親密關係詞彙的差異
“fwb”與”booty call”、”one night stand”等英文俚語不同。
- Booty call 通常指臨時發生性行為的對象,雙方未必建立起朋友關係。
- “One night stand”則是只發生一次的身體關係,結束後通常沒後續聯絡。
- fwb將「朋友」與「長期但非專一的親密關係」融合,存在情感基礎,但主動排除戀人式的穩定與忠誠義務。

英文學習最常見的5個fwb誤用與說明
誤用一:誤把fwb當作任何互惠朋友
很多人誤以為fwb只表示有互相幫忙的朋友,但英文裡,fwb主要指「有身體親密關係的朋友」並非單純互利。
避免方法:討論互助關係時請用mutual friend或helpful friend,勿用fwb。
誤用二:錯誤用於正規寫作/職場信件
因為fwb帶有隱私與私密暗示,不宜出現在職場或正式場合信件、商業文件等場合。
避免方法:商業文件或正式信件裡,請用colleague、business partner等詞彙。
誤用三:當作情侶關係的英譯
fwb不是「男女朋友」的同義詞,兩者在英文中有明顯區別。
避免方法:描述情侶請用boyfriend/girlfriend、partner;fwb只適用帶有非正式且非專一情感色彩的場景。
誤用四:隨意對陌生人或普通朋友使用fwb
擅自稱呼普通朋友為fwb,極易造成誤解,尤其對不熟悉西方流行文化的人更多一層冒犯。
避免方法:僅在雙方確認關係,且對方能理解時私下使用fwb,不建議隨便對朋友說“you’re my fwb”。
誤用五:錯誤拼寫或小寫、混淆fwb與fwbm
有學習者隨便縮寫、拼寫錯誤,如fwbs或混用fwbm(friends with benefits marriage)。
避免方法:遵守正確拼寫(fwb,首字母皆小寫,常見於非正式書寫)、勿錯用其他詞彙。
想進一步了解日常會話中fwb三大常見用法,推薦參考 這篇分析。

常見誤用情境表格
誤用情境 | 錯用英文例句 | 正確用法說明 |
---|---|---|
當一般朋友誤稱fwb | He is my fwb, he helps me a lot. | 換成 He is my mutual friend. |
在職場信件中亂用fwb | Looking for fwb in this cooperation. | 換成 Looking for cooperation. |
將fwb錯當情侶用法 | She’s my fwb, we’ve been together for years. | 換成 She’s my girlfriend/partner. |
對普通朋友亂用fwb | You’re my fwb, thanks for always being there. | 換成 You’re a good friend. |
拼寫錯誤或誤用其他縮寫 | fwbs, fwbm | 僅用fwb,且在語境正確時使用 |
更多英文縮寫用法案例解析,可以參考 此篇文章。

fwb英文學習正確應用建議
比較英美文化中的常見認知差異
根據研究,美國、英國等英語系國家對於fwb普遍較能接受,但亞洲或保守文化中使用時需特別謹慎。 在跨文化溝通時,請先確認彼此對fwb的定義,避免詞意誤解造成尷尬或關係受損。
如何分辨對方是否能接受fwb用語
在日常對話或寫作中,判斷對方背景、關係熟悉度,是否了解流行用語與俚語,決定能否安全使用fwb,是提升英文應用力的重要一環。
提醒:未經確認前,不宜在公開或陌生環境主動使用fwb。
學術與正式場合英文的fwb避用原則
任何學術論文、公文、學校報告等正式場合,不建議使用fwb。 若需討論有性暗示的字詞,應進一步說明且保持中立學術語氣。
如需了解更多情境與例句,建議閱讀 這份情境分析。

fwb在網路社群與現實生活中的使用小技巧
使用場景 | 建議或禁忌 | 原因說明 |
---|---|---|
社群留言 | 僅限熟悉、雙方默契清楚時 | 減少誤解或被誤以為邀約 |
交友軟體自我介紹 | 一般適合,但須確定對方了解意思 | 多數交友平台用戶了解此詞常見暗示 |
校園或青少年群體 | 西方校園較常見,亞洲應提前說明 | 文化認知不同,提高誤會風險 |
跨世代溝通 | 長者較不熟悉,避免主動提起 | 代溝造成詞義誤解 |
若想透過具體例句了解fwb在實際生活中的正確應用,請閱讀 這裡的整理。

結語
fwb作為現代英語中一個具有特定意涵的流行詞彙,攸關人際互動與跨文化溝通的敏感性。無論是英文學習還是生活應用,正確認知fwb的背景、語境與適用場合,是避免誤會、提升英語溝通素養的重要環節。下次遇到這個詞時,請記得仔細判斷受眾,恰當使用,讓你的英文更地道也更專業。