最沒用的學科英文怎麼說?你絕不能用錯的3個常見翻譯與地雷用法 [How to Say ‘The Most Useless Major’ in English? 3 Common Pitfalls and Translation Traps You Must Avoid]
![最沒用的學科英文怎麼說?你絕不能用錯的3個常見翻譯與地雷用法 [How to Say 'The Most Useless Major' in English? 3 Common Pitfalls and Translation Traps You Must Avoid]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/07/OIP-269x300.webp)
近期「最沒用的學科」成為網路熱議關鍵字,但在英文表達時易踩入翻譯陷阱。本文深入剖析3個常見地雷翻譯錯誤(useless/no-use/boring subject),搭配正確標準英文與專家建議,從論壇、求職、市場趨勢到多國比較,帶你全方位掌握該用哪個英文最合適。教你如何避開語言冒犯,成為職場與國際書信禮貌溝通高手!
最沒用的學科:網路熱議與職場實情解碼
大學生票選「最沒用的學科」排行榜
根據2023-2024間台灣求職網站調查、Dcard、PTT等論壇討論,以下學科在「最沒用的學科」榜單屢屢上榜:
排名 | 學科名稱 | 英文翻譯 | 主要爭議/出路分析 |
---|---|---|---|
1 | 哲學系 | Philosophy | 出路有限,產業需求小 |
2 | 歷史系 | History | 教職競爭激烈,市場需求減少 |
3 | 社會學系 | Sociology | 職涯不明確,產業連結薄弱 |
4 | 東亞語文相關 | East Asian Studies | 公職補教紅海,實用性被質疑 |
5 | 音樂/藝術類 | Music/Arts | 興趣導向,職場機會難求 |
專家解析:這些科系並非完全沒用,而是在現行市場結構下,產學落差明顯,學生畢業後容易感受到「用處有限」的挫折感,因此最沒用的學科一詞時常被誤用或過度放大。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
「最沒用的學科」英文怎麼說?常見3種錯誤翻譯
很多台灣、中國大學生把「最沒用的學科」翻譯成英文時,常踩以下語言地雷:
地雷一:「the most useless subject」
表面上「useless」是「沒用的」意思,但在英語語境中用於形容「知識」、「學科」時過於主觀甚至帶有冒犯性。尤其在正式場合或學術討論時,native speaker 極少這樣表達。
- 錯誤例句1:
Philosophy is the most useless subject.
✔ 語感生硬,容易激起反感。
地雷二:直接用「no-use subject」
母語人士很少會說「no-use」或「no useful」subject,這是中式文法直譯的錯誤。
- 錯誤例句2:
My major is a no-use subject.
✔ 語法錯誤,外國人難以理解原意。
地雷三:「boring subject」
「Boring」形容的是「無聊」而非「沒用」。很多人誤以為「無聊」也等於「沒用」,但對學科來說這兩者語義截然不同。
- 錯誤例句3:
Art is a boring subject, I learned nothing useful.
✔ 有貶抑成分,且語氣不恰當。
正確用法整理表
用法 | 適用場合 | 範例 | 專家建議 |
---|---|---|---|
least applicable major/subject | 較為中性、正式文書 | Philosophy is considered one of the least applicable majors in today’s job market. | 推薦使用 |
a subject with limited career prospects | 求職/留學申請書 | Some people believe history is a subject with limited career prospects. | 推薦使用 |
a (relatively) impractical field/major | 學術評論、職場現場 | Many students worry about choosing an impractical field for their future. | 推薦使用 |
useless subject/major | 非正式, 口語甚至戲謔 | Sociology is called a useless subject by some students. | 謹慎使用 |

各大論壇、國際媒體討論的「最沒用的學科」真正含義
文化與語境差異
在英文討論中,“useless”並非禮貌詞彙,多帶有情感判斷、甚至貶抑意味。正規報導、求職或申請文件中,mother tongue speaker傾向使用更客觀、含蓄字彙表述,例如”non-vocational major”(非職業導向科系)、”less practical discipline”等。
小提醒:台灣學生正式文件中盡量避免使用”useless”類字眼,以免讓外國讀者覺得你對專業缺乏尊重。你可以參考 學科實用性英語表達 學會更禮貌的說法。
全球主流學科地雷名單
結合LinkedIn & Forbes近年報導及美英公開大數據,「最沒用的學科」常出現以下Top 5:
排名 | 英文學科名稱 | 選讀人數趨勢 | 主要後悔理由 |
---|---|---|---|
1 | Philosophy | 急遽下降 | 職場轉換度低 |
2 | Fine Arts | 波動 | 就業市場規模太小 |
3 | Religious Studies | 下滑 | 無明確產業出路,需要另尋規劃 |
4 | Drama/Theatre Arts | 微幅下降 | 出名難、職場麵非常有限 |
5 | Anthropology | 穩定 | 研究路徑居多,商業應用淺 |
跨國比較用語表
中文學科 | 正規英文翻譯 | 政策文件常見說法 |
---|---|---|
沒有用的科目 | less practical subject/major | field with limited employability |
次要學科 | non-vocational discipline | non-STEM field |
學職連結薄弱 | impractical major/field | subject with lower job prospects |
最沒用的學科的爭議與現代觀點
學者主張:所謂最沒用的學科,實際上反映出升學就業路徑設計的落差。例如哲學、歷史、文學等人文領域雖難直接對接職場,但具備「跨思考、批判力、溝通力」等軟實力。歐美精英學院強調:學科本無高下,”useless”純屬產業結構語境下的誤會。如果你想避免誤會,請參考 大學科系選擇英文溝通技巧,了解更全面說法。

用英文談「最沒用的學科」的正確詞彙與句型
職場及學術主流建議用語
在求職或交換申請等正式文本,專家一致建議將「最沒用的學科」表達為:
- a less career-oriented field / major
- a non-vocational discipline
- a major that is less in demand
- a subject with limited practical applications
- a field with fewer employment prospects
常見錯誤vs.標準範例
中文 | 常見錯誤翻譯 | 正確英文 |
---|---|---|
最沒用的學科 | the most useless subject/major | a major with limited applicability |
學職無關 | no-use subject | a less market-oriented subject |
很無聊的科目 | a boring major | a non-vocational major |
實例比較:
- ❌ Sociology is a no-use subject in Taiwan.
✔ Sociology is perceived as less career-oriented in Taiwan. - ❌ I picked the most useless subject, humanities.
✔ I chose a field with relatively fewer job prospects: the humanities.
用英文討論學科實用性的禮貌表達
新聞、論壇及學術交流中更推薦以下表述,避免直接否定與冒犯:
用詞/句型推薦 | 說明 |
---|---|
Not as highly sought-after | 比較「正面表述」,舒緩語感 |
Less practical in the current job market | 表現謙虛、中立 |
Limited direct application in industry | 專業、客觀 |
這些有禮又專業的表達方式,更多進階用法可參考 useless subject誤用分析深入解析。

專家建議:選科溝通避地雷,怎麼說才不踩雷?
不同溝通情境對應用語
情境 | 推薦用語 | 不建議用語 |
---|---|---|
工作面試/申請文件 | less practical, fewer job prospects | useless, no-use |
朋友非正式對話 | not so useful, not very applicable | boring, irrelevant |
學術討論抒發 | non-vocational, less favored | dumb, silly field |
中英對照最沒用的學科常見說法
中文說法 | 英文禮貌說法 | 強烈型/非禮貌說法 |
---|---|---|
最沒用的學科 | a field with limited career prospects | a useless subject |
學不到技術 | does not impart job skills | waste of time |
行業需求少 | not in high demand | no-use at all |
提醒:搭配情境選詞,是展現專業與國際禮貌的必備能力!

未來職場新趨勢:如何看待「最沒用的學科」?
隨著產業彈性增加與AI新時代來臨,人文社會學科正在重新被定位。許多國際企業強調,未來跨領域、創意思維、外語能力為新關鍵,即便過往被視為「最沒用的學科」,只要「自我加值、語言進修、技能升級」,依然能在職場脫穎而出。
- 跨領域實力:多科整合能力成為企業加分亮點
- 思辨與溝通力:軟實力越來越重要
- 外語高度競爭:英文精進為國際跳板
不論你的主修科系是什麼,只要願意持續學習,就有無限新出路!

「最沒用的學科」其實沒有絕對,每個領域都有其價值。當你用英文討論此議題時,記得用 neutral、客觀、具有國際禮貌的說法,避免直接翻譯成 “useless subject” 等冒犯字句。以專業、正面角度與國際接軌,才是現代社會聰明的表達方式。未來的你,只要勇於跨域、精進自己,再難的職場都能找到一席之地,沒有真正「沒用」的學科,只有「願意學習與應用」的態度!
~ 旅行者的語言神器 ~

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!
✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。