中翻英常見錯誤|8個你必須避免的翻譯地雷

隨著全球化與國際合作加速,中翻英的準確度,直接影響學業成果、職場溝通與跨國協作成敗。以下整合台灣語言教學現場與專家觀察,系統盤點 8 大中翻英地雷,提供 案例對照表、修正範本 與 快速原則,協助你在最短時間提升英文表達力,避免專業形象受損。
想要系統化進階練習,可搭配 英商劍橋和享受英文 的實作課程與語料庫練習法,強化語感與搭配。
中翻英常見錯誤總覽(快速對照)
先掌握錯在哪,再學怎麼改。
| 錯誤類型 | 典型錯誤翻譯 | 推薦英文寫法 | 原因說明 |
|---|---|---|---|
| 直譯式翻譯 | I have no money. | I don’t have any money. | 英文口語偏好否定 + any 結構,更自然。 |
| 過度使用 very | He is very smart. | He is intelligent. / He’s brilliant. | 級數形容詞多元化,避免單調。 |
| 語序與時態 | I am go to store. | I am going to the store. | 混淆進行式與未來式;需用 be going to。 |
| 多餘 is | This is a book is about… | This book is about… | 中文「是」投影進英文,造成重複動詞。 |
| 文言、過度正式 | I hereby acknowledge… | I got your email. / Thanks for your email. | 英文書信重自然直白。 |
| 主謂不一致 | The team have finished… | The team has finished… | 美式用法作單數;集合名詞以整體視之。 |
| 語意直譯/慣用語 | a coffee to go / take away(混用不明) | BrE: to take away / AmE: to go | 須依語域(英式/美式)選擇固定搭配。 |
| 模糊與省略 | Please give me a cup of coffee to go.(想表明外帶) | Could I have a cup of coffee to take away (BrE) / to go (AmE)? | 目的語用固定片語表達更清楚。 |
延伸閱讀:中文翻英文常見 5 大錯誤|避免這些陷阱才能自然像母語人士(保留原站內連結)
地雷一:漢英語序直譯
中文語序彈性大,英文強調 主詞–動詞–受詞,時間/地點多放句尾。
| 中文 | 錯誤英文 | 正確英文 |
|---|---|---|
| 昨天我去商店。 | Yesterday I went to the store.(可接受但較書面) | I went to the store yesterday.(更常見) |
速記:行動者先、時間多放後。
地雷二:動詞時態濫用
時間狀語 會「牽動」動詞時態。
| 中文 | 錯誤英文 | 正確英文 | 提醒 |
|---|---|---|---|
| 我昨天沒有時間做作業。 | I have no time … yesterday. | I didn’t have time to do my homework yesterday. | 過去時間 → 過去式。 |
地雷三:語意直譯、慣用語誤用
咖啡外帶的英文要依區域用語。
| 想表達 | 常見錯誤 | 正確英文 |
|---|---|---|
| 外帶咖啡 | Please give me a cup of coffee to go / take away(未分區域) | BrE:Could I have a cup of coffee to take away? / AmE:… to go? |
建議:查英英辭典與官方網站的常用搭配,避免直譯。

地雷四:very 過度濫用
以 更精準的形容詞或片語 取代 very + adj.
| 中文意圖 | 一般說法 | 更自然多元 |
|---|---|---|
| 他非常聰明。 | He is very smart. | He is brilliant / sharp / bright / highly intelligent. |
地雷五:主謂一致(尤其集合名詞)
美式英語 多視集合名詞為 單數(作整體)。
| 中文 | 錯誤英文 | 正確英文 | 補充 |
|---|---|---|---|
| 團隊完成了工作。 | The team have finished their work. | The team has finished its work. | 英式/澳洲英語有時可作複數(視成員)。 |
地雷六:文言化、過度正式的書信語氣
英文商務信件:禮貌但直接。
| 情境 | 過度正式 | 更自然 |
|---|---|---|
| 回覆對方郵件 | I hereby acknowledge receipt of your email. | I got your email. / Thanks for your email. |
地雷七:多餘 is 與斷句

避免把中文「是…的」結構投影到英文。
| 中文 | 錯誤英文 | 正確英文 |
|---|---|---|
| 這是一本關於太空的書。 | This is a book is about space… | This book is about space exploration. |
地雷八:空泛禮貌語與公式句
祝福語 要用英語常態搭配。
| 中文 | 常見錯誤 | 推薦英文 |
|---|---|---|
| 祝你有美好的一天。 | I wish you have a good day. | I wish you a good day. / Have a great day! |
| 他很喜歡打籃球。 | He very likes playing basketball. | He likes playing basketball very much. |
延伸閱讀:地址中翻英這樣做才對! 留學工作常見 5 大錯誤翻譯…(保留原站內連結)
地雷錯誤中英對照表(集中修正)
| 中文原句 | 常見錯誤翻譯 | 推薦英文 |
|---|---|---|
| 他很喜歡打籃球。 | He very likes playing basketball. | He likes playing basketball very much. |
| 祝你有美好的一天。 | I wish you have a good day. | I wish you a good day. / Have a great day! |
| 我會永遠記得你。 | I will remember you forever. | I will always remember you. |
| 我也可以去派對。 | I can go to the party too. | I can also go to the party. |
| 那貓正坐在牆頂上。 | The cat is sitting on the wall top. | The cat is sitting on top of the wall. |
常見錯誤案例診斷:示範與修正

| 原中文 | 錯誤翻譯 | 修正版 | 說明 |
|---|---|---|---|
| 他很聰明。 | He is very clever. | He is really sharp. | 口語更活;避免一味 very。 |
| 週末很愉快。 | We had a very happy weekend. | We had a great weekend. | 避免中式直譯語氣。 |
| 明天去商店。 | I am go to the store tomorrow. | I am going to the store tomorrow. | 未來計畫 → be going to。 |
地雷地圖:中文語法對英文的影響
| 地雷項目 | 范例 | 核心解釋 |
|---|---|---|
| 動詞位置 | I yesterday went… | 英文動詞不可被時間/地點切開;常把時間放句尾。 |
| 主詞省略 | Love you forever. | 書面英文需明確主詞:I will always remember you. |
| 被動語態 | 被罵了。 | 英文需明確主詞與被動:I was scolded. |
| 詳細不足 | 運動很好。 | 需具體:對健康/情緒/睡眠有益。 |
| 數量詞 | 一杯牛奶 | 固定搭配:a glass of milk(容器詞)。 |

破解中翻英地雷的 3 個習慣
- 大量閱讀英語原文:新聞、官方說明、優質部落格,觀察語序與搭配。
- AI 協助 + 人工審校:先機器初稿,再以母語文本比對與語感修正。
- 請教母語者與社群:遇到不確定搭配,多查語料並向母語者確認(如專業論壇)。
結語
中翻英不只是「把字換成英文」,更關乎 語言邏輯、文化與語用。避開直譯與母語干擾、確保主謂一致與時態精準、遵循固定搭配,才能在國際場合展現專業。需要系統化練習與檢核資源,歡迎參考 英商劍橋和享受英文 的教學與實作練習,讓你的英文表達真正「像母語者」。


![學習落差怎麼解決?10個有效縮小英文學習落差的方法 [How To Bridge The Learning Gap? 10 Effective Ways To Narrow The English Learning Gap]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/03/my_prefix_1773265825-768x1152.jpg)
![英語寫作常見錯誤大解析|5個你絕對要避免的致命陷阱 [5 Fatal English Writing Mistakes You Must Avoid]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/03/my_prefix_1773258624-768x512.jpg)
