地址英文怎麼寫?避免常見4大英文地址寫法錯誤,教你正確填寫寄件地址!

隨著國際寄件與跨境電商日益普及,正確地填寫「地址英文」變得愈發重要。許多臺灣人在寫英文地址時常出現格式或順序錯誤,導致包裹寄錯、延遲或退件。本文以表格、清單、範例深入解析「地址英文怎麼寫」與4大常見錯誤,並提供標準寫法與國際格式參考,讓你輕鬆學會正確書寫方式!

地址英文寫法大解析

如何將中文地址正確轉換成英文?

在國際寄件時,地址英文的書寫原則是由小到大,即從門牌到國家,這與中文地址的「大到小」方式相反。例如,若你的中文地址是「台北市信義區松壽路20號10樓」,英文格式應為:

10F., No.20, Songshou Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

地址轉換格式對照表

中文格式英文對應舉例
市/縣City/CountyTaipei City
區/鄉/鎮District/Town/AreaXinyi Dist.
路/街/大道Rd./St./Blvd.Songshou Rd.
Ln. (Lane)Ln. 5
Aly. (Alley)Aly. 3
No. (Number)No. 10
樓/樓層F. (Floor)5F.

地址英文常見縮寫整理

中文英文縮寫全寫
Dist.District
CityCity
CountyCounty
Rd.Road
St.Street
大道Blvd.Boulevard
Ln.Lane
Aly.Alley
No.Number
F.Floor
Sec.Section

重點提醒: 地址英文縮寫之後須加上「.」,這是國際通用寫法。

地址英文怎麼寫?避免常見4大英文地址寫法錯誤,教你正確填寫寄件地址! [How To Write English Addresses: Avoid The 4 Most Common Mistakes And Fill In Addresses Correctly!]|

英文地址四大常見錯誤與正確方法

1. 地址順序寫反

  • 錯誤: 台灣台北市信義區松壽路20號10樓(由大到小)
  • 正確: 10F., No. 20, Songshou Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)(由小到大)

2. 忽略必要的縮寫與標點

  • 錯誤: No 20 Songshou Road Xinyi Taipei
  • 正確: No. 20, Songshou Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)

3. 省略郵遞區號或國家名

  • 錯誤: 10F., No. 20, Songshou Rd., Xinyi Dist., Taipei City
  • 正確: 10F., No. 20, Songshou Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)

4. 忽略公寓/大樓/樓層資訊

  • 錯誤: No. 20, Songshou Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan
  • 正確: 10F., No. 20, Songshou Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)

欲深入瞭解各種郵局常見問題,請參考 郵局英文地址常見錯誤

地址英文怎麼寫?避免常見4大英文地址寫法錯誤,教你正確填寫寄件地址! [How To Write English Addresses: Avoid The 4 Most Common Mistakes And Fill In Addresses Correctly!]|

完整「地址英文」正確寫法Tips

步驟一:郵遞區號與國家一定要寫

  • 國際郵件需完整郵遞區號與國家全稱(如 Taiwan (R.O.C.))。
  • 歐美則多將郵遞區號置於城市名後。例如:San Francisco, CA 94103, USA。

步驟二:門牌號、巷弄、樓層不可省略

  • 每一層級均建議縮寫並以逗號「,」分開。

步驟三:姓名寫法須全名+稱謂

  • 以 Mr./Ms. + 英文全名(如 Ms. Amy Lin)。

英文地址標準填寫流程

步驟說明範例
1姓名/公司Ms. Amy Lin
2樓層/房號10F.
3門牌、巷、弄No. 20, Aly. 5, Ln. 3
4段、路、街Sec. 4, Ren’ai Rd.
5區、市(縣)Xinyi Dist., Taipei City
6郵遞區號110
7國家全名Taiwan (R.O.C.)

更多細節可參考 英文地址怎麼寫系列文章。

地址英文怎麼寫?避免常見4大英文地址寫法錯誤,教你正確填寫寄件地址! [How To Write English Addresses: Avoid The 4 Most Common Mistakes And Fill In Addresses Correctly!]|

各國英文地址格式對照

在國際郵遞或跨境電商物流時,理解各國英文地址的格式差異,可避免誤投、延誤。請對照下表掌握主要國家填寫規則:

國家填寫順序範例
台灣門牌/樓層→路/街/段/巷/弄→區→市→郵遞區號→國家4F., No.6, Aly. 8, Ln. 10, Sec. 4, Zhongxiao E. Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)
日本門牌→區→市→都道府縣→郵遞區號→國家2-10-8 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002, Japan
美國門牌→街道→城市→州→郵遞區號→國家123 Main St., Los Angeles, CA 90001, USA
英國門牌→街道→城鎮→郡→郵遞區號→國家45 High St., Cambridge, Cambridgeshire, CB2 1TN, UK

不同國家有不同細節,寄送前必須確認收件國標準格式!完整教學可參閱 郵局英文地址格式填寫教學

地址英文怎麼寫?避免常見4大英文地址寫法錯誤,教你正確填寫寄件地址! [How To Write English Addresses: Avoid The 4 Most Common Mistakes And Fill In Addresses Correctly!]|

地址英文實用範例—寄件到台灣/美國/日本

英文地址示範1:寄到台灣

  • Ms. Joy Wu
  • 7F., No.88, Ln. 100, Guangfu S. Rd., Da’an Dist.,
  • Taipei City 106,
  • Taiwan (R.O.C.)

英文地址示範2:寄到美國

  • Mr. David Chen
  • 250 Park Ave, Apt 5B,
  • New York, NY 10177,
  • USA

英文地址示範3:寄到日本

  • Ms. Ayumi Nakamura
  • 2-10-8 Shibuya,
  • Shibuya-ku,
  • Tokyo-to 150-0002,
  • Japan
地址英文怎麼寫?避免常見4大英文地址寫法錯誤,教你正確填寫寄件地址! [How To Write English Addresses: Avoid The 4 Most Common Mistakes And Fill In Addresses Correctly!]|

寫對「地址英文」重要注意事項

  1. 小到大原則:由收件人姓名、門號、巷弄、道路、行政區、市、郵遞區號、國家依序書寫。
  2. 全名+稱謂:尊重國際郵件收件禮儀。
  3. 郵遞區號、國家必寫:減少包裹延誤風險。
  4. 英文縮寫標準:使用國際認可縮寫(如 Ln.、Aly.、Dist.)。
  5. 以逗號區分欄位:利於物流分發。

無論國際包裹、海外文件、電商寄送,都務必正確書寫「地址英文」。寄出前再檢查格式、縮寫與國家標準,避免浪費你的寶貴時間。
現在學會以上規則,讓你每一次的國際寄件都順利無阻!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *