國慶日英文怎麼說?National Day、Double Tenth Day 全攻略,台灣雙十節英文一次搞懂
深入解析國慶日英文正確用法與常見錯誤,包含“National Day”與“Double Tenth Day”等表達,並列舉常用句型與應用情境,助你在國際交流更專業。

現代國際交流頻繁,不論是寫英文簡報、交換學生申請、社群貼文,甚至在國外向朋友介紹台灣,「國慶日英文怎麼說?」幾乎是每個台灣人都會遇到的問題。若用錯字詞,輕則讓對方聽不懂,嚴重甚至會造成政治或文化誤解。
因此,本文將從常見錯誤、正確表達與文化語境出發,詳細拆解 National Day 與 Double Tenth Day 的差異,並提供實用句型、自我檢查清單,讓你在任何場合都能自信用英文介紹台灣國慶日。

國慶日英文正確說法與意義
每到十月,台灣迎來盛大的「雙十國慶」。這一天不僅是全民重要節日,更是國家歷史與認同的象徵。在英文溝通或國際交流時,如何正確表示「國慶日」就成了許多人困惑的問題。
根據政府機構與國際英文用法,台灣國慶日的英文主要有三種相關說法:
- National Day
- Taiwan National Day / National Day of the Republic of China (Taiwan)
- Double Tenth Day
其中:
- National Day / Taiwan National Day:
多用於官方、正式文件、新聞報導、學術或外交場合。 - Double Tenth Day:
則多見於台灣相關文化活動、介紹雙十節由來或華人社群語境。
延伸說明:完整正式名稱常見為
National Day of the Republic of China (Taiwan),
在向不熟悉台灣歷史的外國朋友介紹時,會更清楚。

5 大「國慶日英文」常見錯誤解析
為了避免國慶日英文用錯,先看最容易踩到的坑。
1. 誤用 “Birthday” 型態
許多人習慣說「國家的生日」,於是直接翻成:
❌ Taiwan’s Birthday
❌ It’s our country’s birthday.
這樣的說法雖然可愛、口語上偶爾聽得到,但在正式場合與書面英文中會顯得不專業,且「birthday」通常用於生命體或個人,不適合作為國定節日的正式名稱。
建議改成:
| 誤用例子 | 建議改法 |
|---|---|
| Taiwan’s Birthday | Taiwan National Day |
| It’s our country’s birthday. | It’s our National Day. |
小提醒:在演講或教學中,偶爾用「birthday of our country」做比喻可以,但在文件標題、簡報標題或考試作文中務必用 National Day。
2. 把國慶日誤當 Independence Day
許多英文學習者看到美國 7/4 是 Independence Day,就直接套用到台灣國慶:
❌ Taiwan Independence Day
然而,台灣國慶日(雙十節)主要是紀念辛亥革命與中華民國成立,並不是像美國那樣的「獨立日」概念,因此使用 Independence Day 容易造成歷史與政治上的誤解。
較適合的用法是:
- ✅ Taiwan National Day
- ✅ National Day of the Republic of China (Taiwan)
- ✅ Double Tenth Day

3. 只說 “Double Tenth” 忽略 Day
不少人只記得「雙十」這個概念,於是寫成:
❌ Double Tenth is our national holiday.
然而,英文節日命名通常需要 “… Day” 才完整,例如:
- Christmas Day
- Labor Day
- National Day
因此,正確名稱要加上 Day:
- ✅ Double Tenth Day is our National Day.
4. 直譯過頭:The Day of National Celebration
剛接觸翻譯時,很容易產生「自己發明」的譯法:
❌ The Day of National Celebration
❌ The Day of Taiwan’s Big Celebration
這類說法雖然語法上勉強說得通,但不是國際通用的節日名稱,外國人不一定聽得懂,搜尋官方資訊也不易對應。
因此,更建議你直接使用公認且常用的節日名稱:
- ✅ Taiwan National Day
- ✅ National Day of the Republic of China (Taiwan)
- ✅ Double Tenth Day
5. 正式稱呼與通俗稱呼混在一起
有時同一段文字中,作者會混搭各種說法,例如:
❌ 一會兒寫 Taiwan’s Birthday,
❌ 一會兒寫 Double Tenth,
❌ 最後又寫 Independence Day。
讀者不只看得一頭霧水,還會懷疑你的英文與歷史觀念。
比較清楚的做法是:
- 報告、簡報、官方文件、媒體:
→ 優先使用 Taiwan National Day / National Day of the Republic of China (Taiwan) - 台灣內部、校園活動、文化介紹:
→ 可搭配使用 Double Tenth Day,並在第一次出現時加註說明
例:
Taiwan National Day, also known as the Double Tenth Day, is celebrated on October 10th.

國慶日英文各國比較與常用詞彙
為了更清楚掌握「國慶日英文」在世界不同國家的用法,我們可以先看一張對照表。
全球國慶日英文名稱比一比
| 國家 / 地區 | 國慶日英文正式用法 | 節日日期 | 命名重點 |
|---|---|---|---|
| 台灣 | National Day / Double Tenth Day / National Day of the Republic of China (Taiwan) | 10 月 10 日 | 紀念辛亥革命與建國 |
| 美國 | Independence Day | 7 月 4 日 | 強調獨立 |
| 法國 | Bastille Day | 7 月 14 日 | 巴士底獄事件 |
| 中國 | National Day | 10 月 1 日 | 建國紀念日 |
| 日本 | National Foundation Day | 2 月 11 日 | 建國紀念 |
| 韓國 | National Foundation Day | 10 月 3 日 | 開天節,建國傳說 |
| 加拿大 | Canada Day | 7 月 1 日 | 聯邦成立紀念 |
從表中可以看出,各國的「國慶」名稱都與其歷史事件、政治背景緊密連結。因此,介紹台灣國慶日時,除了說出 National Day 之外,若能稍微補充背景,就能更具教育意義與說服力。
想延伸了解其他國家節日與文化,可搭配閱讀 Little Newton 線上資源,對國際文化的敏感度會更上一層樓。
國慶日英文用法詳解與實用句型
接下來進入最實用的部分:怎麼在句子裡自然使用國慶日英文?
常見實用句型與翻譯
| 中文 | 正確英文表達 |
|---|---|
| 祝你國慶日快樂 | Happy National Day! |
| 祝你雙十國慶快樂 | Happy Double Tenth Day! |
| 我們每年 10 月 10 日慶祝國慶 | We celebrate Taiwan National Day on October 10th every year. |
| 雙十節煙火很壯觀 | The Double Tenth Day fireworks are spectacular. |
| 國慶日會有升旗典禮和遊行 | There will be a flag-raising ceremony and a parade on National Day. |
| 這一天象徵台灣的民主與自由 | This day symbolizes Taiwan’s democracy and freedom. |
| 國慶連假期間,很多人會出遊 | Many people travel during the National Day holiday. |
補充國慶常見字彙:
- fireworks:煙火
- flag-raising ceremony:升旗典禮
- national anthem:國歌
- celebration / festivities:慶祝活動
- parade:遊行
- commemorate:紀念

跨文化介紹範例(適合簡報或作文)
在對外簡報、留學申請或國際會議中,你可能需要用較完整的方式介紹台灣國慶日。以下是可直接套用的範例:
Taiwan National Day, also known as the Double Tenth Day, is celebrated on October 10th.
On this special occasion, many people attend the National Day parade, watch the flag-raising ceremony, and enjoy spectacular fireworks displays in major cities.
The day commemorates the founding of the Republic of China and symbolizes Taiwan’s pursuit of democracy and freedom.
不同場合「國慶日英文」怎麼講最得體?
場景分級建議
| 使用情境 | 建議英文用語 | 說明 |
|---|---|---|
| 官方文件、公文、學術報告 | Taiwan National Day / National Day of the Republic of China (Taiwan) | 正式、清楚、方便國際讀者查找 |
| 對不熟悉台灣的外國友人介紹 | Taiwan National Day, also known as the Double Tenth Day | 先用 National Day,再補充 Double Tenth Day |
| 台灣人之間、熟悉雙十節背景的文化活動 | Double Tenth Day / Double Tenth Day celebrations | 帶有在地文化感 |
| 社群貼文、輕鬆祝賀 | Happy National Day! / Happy Double Tenth Day! | 口吻自然溫暖 |

在 Email、簡報、海報中提到國慶日的常見寫法
Email 標題與內容範例
商務信件標題:
Office Closure Notice on Taiwan National DaySchedule Adjustment for Taiwan National Day Holiday
內文範例:
Our office will be closed on Taiwan National Day (Double Tenth Day), October 10th, and will resume normal operations on October 11th.
簡報或學校報告標題範例
Taiwan National Day: History, Symbolism, and Modern CelebrationsThe Double Tenth Day and Its Cultural Significance in Taiwan
在這些場合中,National Day 搭配 Taiwan 幾乎是最安全、最不易被誤解的選擇。
國慶日英文祝福語大全(實用收藏)
| 英文祝福 | 適用情境 |
|---|---|
| Happy National Day! | 最通用、適合任何人 |
| Happy Double Tenth Day! | 台灣人、華人社群或了解雙十節的人 |
| Wishing you a joyful National Day! | 卡片、正式祝福、公司對客戶/員工 |
| Hope you have a wonderful National Day celebration! | 朋友、同事之間的友善問候 |
| Best wishes on Taiwan National Day! | 商務、外交、國際聯絡情境 |
國慶日英文常見 Q&A
Q1. 只用 National Day,外國人聽得懂嗎?
不一定。
因為許多國家都有自己的 National Day,若你只說:
We celebrate National Day on October 10th.
對方可能會想:「Which country?」
更清楚的講法是:
- We celebrate Taiwan National Day on October 10th.
- October 10th is Taiwan National Day, also known as the Double Tenth Day.

Q2. Double Tenth Day 是全球都知道的節日名稱嗎?
並不是。
Double Tenth Day 多出現在與台灣相關的新聞、外交資訊或華人社群之中,對一般外國人來說可能是第一次聽到的節日。
因此,較安全的說法是:
Taiwan National Day, also known as the Double Tenth Day, is celebrated on October 10th.
先用 Taiwan National Day 建立理解,再用 Double Tenth Day 帶入雙十的由來。
Q3. 寫作文或考試時,該用哪一種說法比較穩?
以考試作文、學術作業、正式簡報來說,建議:
- 優先使用:
- Taiwan National Day
- National Day of the Republic of China (Taiwan)
- 若要提到雙十概念,可在首次出現時加註: … also known as the Double Tenth Day …

Q4. 可以說 Taiwan’s Birthday 嗎?
作為口語玩笑、非正式社群貼文,偶爾這樣講會讓氣氛比較輕鬆;
但在履歷、報告、簡報或正式書寫當中,建議還是使用:
- Taiwan National Day
- Taiwan’s National Day celebrations
以免給人「不夠專業」的感覺。
國慶日英文自我檢查清單
在按下「送出」或「交作業」之前,你可以快速檢查以下幾點:
- 有沒有誤用 “Independence Day”?
- 若不是在講美國 7/4,就不要亂用 Independence Day 指台灣國慶。
- 是否清楚標示是 Taiwan 的 National Day?
- 至少出現一次 Taiwan National Day。
- Double Tenth Day 有沒有加上 Day?
- 別只寫成 Double Tenth。
- 正式與口語用法有無混淆?
- 正式文件優先用 National Day 系列。
- 有沒有至少一次清楚說明日期?
- 例如:on October 10th。

結語:用正確的國慶日英文,讓世界看見台灣
掌握 國慶日英文 並不只是背幾個單字,而是理解其中的歷史脈絡、文化差異與語境選擇。
當你能自然說出:
- Taiwan National Day
- National Day of the Republic of China (Taiwan)
- Double Tenth Day
並在不同場景選對用法,你傳達的就不只是訊息,更是一份對台灣歷史與認同的尊重。
想持續優化你的英文表達、簡報與寫作,歡迎常來造訪
英商劍橋和享受英文,一起用專業又自然的英文,把台灣故事分享給全世界。
若想進一步查閱國際上對台灣國慶日的英文介紹,也可以參考如
National Day of the Republic of China 的相關英文條目,
搭配本文整理的句型一起閱讀,語感會更完整。
國慶日到了,下次不妨試著用英文對身邊的朋友說:
Happy Taiwan National Day! 🎆🇹🇼

![英文履歷格式有哪些要避免的錯誤?2025 最新企業主最不想看到的 7 種排版 [7 Resume Formatting Mistakes To Avoid In 2025]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/03/my_prefix_1773049865-768x512.jpg)
![如何有效提升英文閱讀技巧?掌握這5個關鍵方法馬上進步 [How To Effectively Improve English Reading Skills? Master These 5 Key Methods To Make Immediate Progress]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/03/my_prefix_1773046222-768x1152.jpg)
![英文簡報範例:職場新鮮人常犯的5個錯誤及避免方法 [English Presentation Examples: 5 Common Mistakes Fresh Graduates Make And How To Avoid Them]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/03/my_prefix_1773042615-768x1152.jpg)