2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位

掌握職場必備的假別英文用法、6大常見假別(病假、事假、年假等)對照與申請範例,快速提升跨國申請及正式溝通能力,打造專業職場形象!

在全球化與遠距工作的時代,英文已成為職場溝通的共通語言,而「請假英文」更是日常行政中最容易被忽略、卻最能展現專業度的細節之一。無論是病假、事假、年假、婚假、產假或喪假,若能用正確、自然且符合國際職場文化的英文表達,不僅能提升申請效率,也能建立可靠、成熟的職場形象。以下將系統化整理六大常見假別英文用語、實務句型、對照表與正式 Email 範例,協助你在跨國或外商環境中從容應對。


2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位 (1)

一、首先,病假英文 Sick Leave 的正確用法與語感

在國際職場中,Sick Leave 是最標準、最普遍的病假用語,適用於因疾病、身體不適或受傷而無法出勤的情況。值得注意的是,英文請病假通常不需過度描述病情,重點在於「無法工作」與「是否影響交接」。

常見正確例句如下:
I am feeling unwell today and would like to apply for sick leave.
She has been on sick leave since Monday due to a fever.

部分企業制度中也會看到 Medical Leave,多用於較長期或需醫療證明的狀況。實務上,是否附上 medical certificate 取決於公司規範,而非語言本身。


二、接著,事假英文 Personal Leave 的實際職場定位

相較於中文的「事假」,英文的 Personal Leave 或美式常見的 Personal Day,語感上更偏向「私人事務」,不需交代細節。這正是跨文化差異的關鍵之一:英文職場通常不要求說明過多私人理由。

常見實用句型包括:
May I request personal leave tomorrow for a family matter?
He’s taking a personal day next Friday.

在正式場合中,Personal Leave 是安全、得體且被廣泛接受的選擇。


2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位 (4)

三、再來,年假英文 Annual Leave 與 Vacation 的差異

談到「年假」,最容易混淆的就是英美用法差異。
Annual Leave 為英式與國際企業標準用語,
Vacation 則偏美式口語與書面皆可使用。

例如:
I would like to apply for annual leave from May 10th to May 14th.
We plan to go on vacation during the summer.

在正式 Email 或 HR 系統中,建議優先使用 Annual Leave,以符合制度化語感。


四、同時,婚假英文 Marriage Leave 的正式表達

Marriage Leave 專指因結婚而核准的假期,屬於制度性假別之一。多數情況下句型相對簡單,不需補充說明。

常見標準句:
I am applying for marriage leave as I will get married next week.

實務上,婚假通常需提前申請,並附上相關證明,這在英文溝通中屬於「默認常識」,不必特別說明。


2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位 (3)

五、此外,產假與陪產假英文的精準區分

在國際制度中,產假與陪產假區分相當明確:
Maternity Leave 為女性產假
Paternity Leave 為男性陪產假
而更中性的用語則是 Parental Leave

實用例句如下:
She will start her maternity leave next month.
I’d like to apply for paternity leave as my partner is expecting a baby.

近年許多跨國企業已逐步以 Parental Leave 作為制度名稱,強調性別中立與家庭照顧。


六、最後,喪假英文 Bereavement Leave 與 Compassionate Leave

「喪假」在英文中最常見的說法是 Bereavement Leave,專指親屬過世所需的假期;而 Compassionate Leave 則多見於英式用法,語意更廣,涵蓋重大家庭變故。

標準例句:
I need to request bereavement leave due to a family loss.

在這類情境中,英文溝通強調簡潔、尊重與同理,不需贅述細節。


2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位 (5)

常見假別英文對照總表

中文名稱|英文假別|其他常見用法|常用搭配
病假|Sick Leave|Medical Leave|Apply for sick leave
事假|Personal Leave|Personal Day|Request personal leave
年假|Annual Leave|Vacation|Apply for annual leave
婚假|Marriage Leave|—|Marriage leave
產假|Maternity Leave|—|Apply for maternity leave
陪產假|Paternity Leave|—|Paternity leave
喪假|Bereavement Leave|Compassionate Leave|Bereavement leave


假別英文通用申請句型整理

在正式職場中,以下句型幾乎適用於所有假別:
I would like to apply for [leave type] from [date] to [date].
May I request [leave type] due to [reason]?

例句:
I would like to apply for sick leave from April 3rd to April 4th.
May I request personal leave due to a family emergency?


2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位 (2)

正式英文請假 Email 範例(實務最常用)

病假申請 Email

Subject: Sick Leave Application (April 5, 2026)

Dear Manager,

I am writing to inform you that I am feeling unwell today and would like to apply for sick leave on April 5, 2026. I will keep you updated on my condition and provide a medical certificate if required.

Best regards,
[Your Name]


年假申請 Email

Subject: Annual Leave Request (May 10–14, 2026)

Dear Manager,

I would like to request annual leave from May 10th to May 14th, 2026. All tasks will be completed in advance, and a handover note will be prepared for the team.

Sincerely,
[Your Name]


2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位 (6)

喪假申請 Email

Subject: Bereavement Leave Request

Dear Supervisor,

I regret to inform you that a close family member has passed away. I would like to request bereavement leave from March 7th to March 9th to attend the funeral and handle related matters.

Thank you for your understanding.

Regards,
[Your Name]


其他常見假別英文補充與應用

以下是幾個國際企業常見但容易忽略的假別用語:
Emergency Leave 緊急假
Compensatory Leave 補休
Study Leave 進修假
Unpaid Leave 無薪假
Parental Leave 育嬰假

相關動詞與片語也十分重要:
Apply for leave
Grant leave
Leave of absence
Call in sick
Take a day off


2026 國際職場請假英文全攻略:六大假別正確用法、申請句型與專業 Email 範例一次到位 (7)

跨文化請假英文的三個關鍵提醒

首先,語氣永遠比理由重要。正式請假時,建議使用條件句或主動說明交接安排,例如:
Would it be possible for me to take annual leave next Monday?

其次,文件準備是制度問題而非語言問題,但英文中常會看到 medical certificate、supporting documents 等固定搭配。

最後,國際職場高度重視「事前溝通與交接」,以下句型極為加分:
I will prepare a detailed handover note and brief my colleagues before my leave.


In conclusion,掌握正確的假別英文不只是翻譯能力,更是國際職場的基本素養。Therefore,熟悉各類 leave 的標準用語與句型,能有效降低溝通成本並建立信任感。Finally,持續透過實際 Email 範例與表格練習,將能讓你在任何跨國工作場域中,自然又專業地完成每一次請假申請。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *