隨著全球化頻繁,「billion」和「百萬」的差異成為文件溝通常見陷阱。中英文及英美之間大數字的計數法不同,英文金額翻譯中錯把 billion 當成兆、或 million 誤譯等問題屢見不鮮。本文用圖表與案例仔細整理billion 與 million 的本質差異、縮寫對照與常見混淆情境,幫助你看懂國際財經、商業、學術論文金額換算。不論是跨國合約、投資文件、財經新聞,都能避免最致命的翻譯錯誤,使跨文化溝通更精確!
英文中的 billion 和百萬(million)的真正差別
英美計數法長期不同,最大誤區就在這裡
許多人都知道,「million」指的就是一百萬(1,000,000)。但一講到「billion」,中英文與英美之間的換算很容易出現大問題。根據美式英語(Short Scale)與歐陸/英式英語(Long Scale)的不同,billion在各地有著不同含義——這就是眾多誤譯的溫床。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
billion 的定義對照表
名稱 | 0的數量 | 數字 | 中文名稱 | 美式(現今) | 歐陸/舊英式 |
---|---|---|---|---|---|
million | 6 | 1,000,000 | 百萬 | 百萬 | 百萬 |
billion | 9 | 1,000,000,000 | 十億 | 十億 | 千億 |
trillion | 12 | 1,000,000,000,000 | 一兆 | 兆 | 一兆 |
重點提示:
現今英美皆採用美式(short scale),即一個billion = 十億(1,000,000,000)。
歐陸系統(long scale)中,一個 billion 代表的是一兆(1,000,000,000,000),即中文的「兆」!
法文、德文、義大利文等地區會使用「milliard」來指「十億」,但英文沒有,直接採用 billion。
historic:為何這麼亂?
二十世紀前,大部分英國、歐洲沿用 Long Scale,billion = 一兆;但自 1974 年起,英國正式改為美式 short scale,將「billion」定義為十億,但許多老舊資料、譯本仍然續用舊法。這一度造成新聞、商業文件中的巨大混亂。

金額翻譯常見五大混淆情境
1. 財經與國際新聞常見誤譯
在國際財經新聞、經濟報導、企業財報裡,billion 幾乎天天出現。
常見錯誤:
看到 “revenue reached 2 billion dollars” 翻譯成「營收達到二百億美元」。其實應該是「二十億美元」,因為 billion=十億。
2. 合約與投資計劃文件
外商公司提供的投資計畫常標示 billion 金額,專業翻譯務必查清對方採用的是哪種 scale。「Ten billion investment」正確解釋為「投資一百億」而非一兆!
3. 學術論文與科學報告
人口統計、天文數據、環境科學等各大領域會用到 billion,許多中文譯者誤將 billion 當成一兆,數字直接膨脹一千倍。
4. 國際貿易及標案投標
投標標案、國際合約金額詢價時,billion 若誤翻成兆,可能導致投標金額完全錯亂,衍生法律、履約、財損問題。
5. 統計簡報與年度預算彙報
跨國企業集團年報、政府預算多以 billion, trillion 為單位。若錯用「兆」為億,數字會嚴重誤導管理層做錯決策。
更多數字單位差異請參考 billion與million差在哪?英語數字單位一次搞懂,避開常見誤用 一文。

一表搞懂英文金額常見縮寫與讀法
單位 | 數字 | 美式縮寫 | 英式縮寫 | 中文常見翻譯 | 例句(英文) | 例句(中文) |
---|---|---|---|---|---|---|
thousand | 1,000 | K | k | 千 | 10K (ten thousand) | 一萬 |
million | 1,000,000 | M | m | 百萬 | 5M (five million) | 五百萬 |
billion | 1,000,000,000 | B | bn | 十億 | 3B (three billion) | 三十億 |
trillion | 1,000,000,000,000 | T | tn | 一兆 | 2T (two trillion) | 兩兆 |
注意:
美國財務文件常用 M 表示 million,B 表示 billion。
英國則有時用 m、bn 表示 million、billion,但不如美式常見。
更多月份與單位的英文用法,可參考
apr 月份英文學習不踩雷:6個你絕不能搞錯的常用單字與用法 這篇文章喔。

常見英文大數字與國際單位換算表
國際單位(SI)系統也廣泛出現在科學論文、國際報告中,例如:
數字 | 英文寫法 | SI 單位 | 常見讀法 |
---|---|---|---|
1,000,000 | one million | Mega- (M) | 百萬 |
1,000,000,000 | one billion | Giga- (G) | 十億 |
1,000,000,000,000 | one trillion | Tera- (T) | 一兆 |
1,000,000,000,000,000 | one quadrillion | Peta- (P) | 千兆 |
建議:
遇到含 billion、trillion、quadrillion 的文本時,可對照 SI 單位,確保中文翻譯無誤。

優化英文金額寫法,降低誤解風險
正確標示單位,避免只寫數字
書寫英文金額時,建議同時標註阿拉伯數字及英文單位,必要時加中文數字輔助說明。範例:
- USD 3 billion(約三十億美元)
- The budget is $5B (5,000,000,000 dollars)
明確溝通金額單位縮寫
對於「M」、「B」、「K」等縮寫,建議在文件開頭註明縮寫意思,或於附件對照表提醒(尤其中文母語的受眾)。
避免使用歐陸式 billion 與 milliard 混用
若遇到法文「milliard」、德文「Milliarde」等表述,切記其實為「十億」,需轉為英文 billion。
但如果遇到歐洲舊式英文文件仍採用一 billion=兆時,須加註解說給對方。

為何科學與金融界偏好 short scale billion?
全球金融、科技、人口、環保等領域,各大國際組織(如聯合國、世界銀行、IMF、OECD)幾乎統一以「short scale(美式)」作為官方標準,因此翻譯及溝通時只要以billion=十億為主即不易出錯。
提醒:遇到極端大金額(trillion, quadrillion)時,務必查明資料年份、產出地區,特別是1970年代以前的英國文件!
在這個資訊爆炸且全球經濟高度連結的現代社會,「billion」這個數字詞語看似簡單,卻蘊藏了龐大的資訊地雷。一旦理解了 billion 與百萬、兆之間的確切關係,並熟悉各類縮寫與國際單位轉換法則,將有助於跨文化溝通與財金決策的精確度。下次再看到英文中的 billion,不妨多檢查一次,確保你的數字正確無誤,避免誤解導致嚴重後果。