外國人英文常犯的7大錯誤|台灣人用英文溝通時該如何避免? [7 Common “Chinglish” Mistakes Foreigners Make: How Taiwanese Can Avoid Them?]
![外國人英文常犯的7大錯誤|台灣人用英文溝通時該如何避免? [7 Common “Chinglish” Mistakes Foreigners Make: How Taiwanese Can Avoid Them?]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1746397927-scaled.jpg)
隨著國際交流頻繁,英文已是台灣與外國溝通首選。很多台灣人常犯與外國人學英文時類似的7種錯誤,像是中翻英直譯、單複數錯亂、用錯動詞搭配與時態等,這些都會導致誤會甚至影響專業形象。本文將解析最常見「外國人英文」的錯誤表現,並針對台灣人說明如何有意識地避免,建立正確的英文語感與表達習慣!
外國人英文常見錯誤類型剖析
在台灣與外國人用英文溝通,經常出現幾大錯誤類型:
- 中翻英直譯:如「加油」譯為 add oil,「我很喜歡你」譯作 I very like you。
- 單複數錯亂:peoples、childs 是錯誤,應用 people、children。
- 動詞搭配錯誤:如 make a photo, open the light 等。
- 時態用法錯誤:I am go to school yesterday.(正確:I went to school yesterday.)
- 介系詞/固定搭配錯誤:discuss about(正確為 discuss)等。
更多台灣人常見用法失誤,推薦參考 台灣英文常見錯誤解析|5種你絕不能忽視的用法陷阱 。

七大外國人英文錯誤及正確解法
- Give you × → Here you are / Here you go √
別說 Give you!要遞東西,應該說 Here you are. / Here you go. - I very like you × → I like you very much / I really like you √
副詞不能直接修飾 like,句型應為 I like you very much. - The price is expensive × → The price is high √
Price 只能用 high/low 修飾,而不是 expensive。 - Cost down × → Reduce the cost / Cut the cost √
英語無 cost down,建議說 reduce/cut/bring down the cost。 - Send you to the door × → Walk you to the door √
陪走到門口應為 walk you to the door,而非 send。 - Expect to see you × → Look forward to seeing you √
愉快期盼再見應用 look forward to + V-ing。 - Play with you × → Hang out with you √
朋友出去玩用 hang out,不宜用 play with you(常指小孩)。
完整用法比較也可參考 台灣人最容易犯的7個英文用法陷阱 。

外國人英文錯誤對照速查表
| 誤用英文 | 中文意思 | 正確英文 | 適用建議 |
|---|---|---|---|
| Give you! | 給你/拿去 | Here you are/Here you go | 直接用Here即可 |
| I very like it. | 我很喜歡 | I like it very much. | very much放句尾 |
| The price is expensive. | 價格很貴 | The price is high. | high修飾price |
| Cost down | 降低花費 | Reduce/cut the cost | reduce/cut/cut down |
| Send you to the door | 送你到門口 | Walk you to the door | walk you最自然 |
| Expect to see you | 期待再見 | Look forward to seeing you | look forward to表期待 |
| Play with you | 跟你玩 | Hang out with you | 跟朋友hang out |
更多英文學習地雷可見 台灣英文常犯的5大錯誤|你一定要避開的學習地雷 。

台灣人怎麼避免「外國人英文」錯誤?
- 建立英文語感,避免逐字直譯:模仿母語人士,閱讀英文原文材料。
- 時態、單複數、搭配要熟記:多查字典比對,加強例句記憶。
- 專注常見片語與搭配:如 take a photo、turn on the light、make a decision,勿誤用 make a photo 等,這些常在 台灣英文常見5大錯誤用法 文章會整理。
| 誤用搭配 | 建議正確搭配 |
|---|---|
| make a photo | take a photo |
| open the light | turn on the light |
| do a decision | make a decision |
| catch a cold | catch a cold (正確) |

主動修正,善用查驗資源
- 主動向外籍朋友或英文老師請教不確定用法
- 利用線上查詢平台或語料庫(如COCA、Oxford英語詞典、BBC Learning English)檢查慣用表達
- 持續學習最新台灣英文用法陷阱,詳細請見 10個你絕不能忽略的用法陷阱 。
英語不是死記文法,遇到不懂就要勇於查詢、修正,才能真正進步。

結語:建立語感,英文更自信
英文作為 國際溝通主要語言,不論台灣或全球學習者都會受母語影響發生「外國人英文」錯誤。只要主動比對、校正錯誤,把重心放在建立語感與正確搭配,台灣人在工作、生活、出國旅遊時,就更能自然又有自信地英文溝通!

![英文新聞:詞彙總覽、資源整合、應用與高效學習方法|避免學習低效率的5個常見陷阱 [English News: Vocabulary Overview, Resource Integration, Application & Efficient Learning Methods | 5 Common Traps To Avoid]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/04/my_prefix_1775753643-768x511.jpg)
![三招教你寫出新聞的「英文標題」,秒懂英文新聞-新手英文記者不可不知的爆紅技巧 [3 Tips For Writing English News Headlines: Essential For Novice Journalists]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/04/my_prefix_1775757179-768x512.jpg)
![英文新聞標題怎麼怪怪的?3 大規則帶你一次搞懂!英文學習者必看的新聞標題解析 [Why Do English News Headlines Look Weird? 3 Rules Every Learner Should Know!]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2026/04/my_prefix_1775760775-768x1024.jpg)