台灣英文常見錯誤大揭密|5個你一定要避免的用法 [5 Common Taiwanese English Mistakes You Must Avoid]

台灣人在英文表達上常因中式思維產生語言錯誤,導致溝通失誤。本篇採新聞報導方式,剖析五大台灣英文最常見的錯誤(very+動詞、over誤用、過度I think、has/have誤用、虛主詞it遺漏等),輔以解析、表格範例及實用修正建議,協助讀者有效避開語言陷阱。透過各種方法,如閱讀道地素材、語言交換及錯誤筆記,學習者能提升英語溝通的正確性與專業度

台灣英文常見錯誤大整理

最常見的五大錯誤

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

錯誤一: Very + 動詞?誤入文法陷阱

在台灣英文的對話或寫作中,「我很喜歡這個禮物」經常被直譯為 I very like this gift,但其實這是嚴重的文法錯誤。

  • 在英文裡,”very” 只能修飾形容詞或副詞,絕對不能修飾動詞。
  • 正確應為:I like this gift very much.I really like this gift.
中文原句常見錯誤英文正確英文
我很喜歡你I very like you.I like you very much./I really like you.
很謝謝你Very thank you.Thank you very much./Thank you so much.
這個很棒It’s very great.It’s great. / It’s wonderful.

專家建議:
遇到「很」+動詞時,優先考慮 “really” 或改為動詞+very much 結構,切勿把「very」直接放在動詞前。

延伸閱讀:台灣英文常見錯誤用法

錯誤二:Over的用法|中式過度濫用

另一個台灣英文常見錯誤,是把「太超過」直譯為 too over。實際上,over 當形容詞時多指「結束」,並不等於中文的「超過」或「誇張」。

  • 「你太超過了!」很多人會說 “You are too over!”,但這是不對的。
  • 正確英文包括:”You’ve gone too far!” 或 “That’s over the top!”
中文原句常見錯誤英文正確英文
你太超過了!You are too over.You’ve gone too far! / That’s over the top!
這件事已經結束了This thing is over.This matter is over.
她穿得太誇張了She dresses too over.She’s overdressed. / She dresses too flamboyantly.

專家補充:
「Over」可用於 “overdo”, “overreact”, “overdressed” 等字,但不能單獨口語化當「超過」。

錯誤三:「I think」萬能?過度依賴導致語氣失衡

在台灣英文裡,凡遇到「我覺得」多半直翻為 I think…,但這常常令語氣顯得過於主觀甚至不禮貌。事實上,根據英文溝通禮節,“I think” 適用於表達個人強烈看法時,而非所有場合。

  • 表示意見但具保留,可用 “It seems to me that…” 或 “In my opinion,…”
  • 堅定立場則用 “I believe…”
意圖常見錯誤表達正確英文
我覺得這方法不可行I think this way doesn’t workIt seems to me that this approach does not work. / In my opinion, this approach is not feasible.
表示建議I think you should…Perhaps you could… / Why not…?
問別人看法How do you think about…?What do you think about…? / How do you feel about…?

專家分析:
控制 “I think” 的頻率、有意識運用委婉語氣,有助提升台灣英文表達的專業度。

也可參考 台灣英文易犯問題解析

錯誤四:濫用 Have/Has 表「存在」|忘記 There is/are

台灣英文學習者最常在描述「某地有某物」時,將中文「有」直接翻譯成 “have/has”。然而,英語描述「存在」時應使用 “There is/are” 結構

  • 錯誤:「This room has many people.” (X)
  • 正確:「There are many people in this room.” (O)
中文原句常見錯誤英文正確英文
教室有很多學生The classroom has many students.There are many students in the classroom.
台灣有很多美食Taiwan has a lot of food.There is a lot of delicious food in Taiwan.

小技巧提醒:
has/have:指「擁有」
there is/are:指「存在、有」

更多用法可參見 台灣英文用法錯誤解析

錯誤五:忽略虛主詞「It」的用法

許多台灣英文使用者,由於中英文句構邏輯不同,常遺漏英文中的「虛主詞 it」,導致語句不通順,也無法準確表達抽象情境。

中文邏輯錯誤英文句正確英文句
很難做這件事I am hard to do this.It is hard to do this. / Doing this is hard.
很難應付他He is hard to deal with.It is hard to deal with him.

專家說明:
凡是想表達「(做某事)很難/很簡單/很重要…」時,多使用 It is + adj. + to V 結構。

如果想知道更多中翻英常見錯誤,推薦參考 中翻英文錯誤解析

台灣英文典型錯誤現象與改正建議

如何避免及修正台灣英文典型錯誤?

多接觸道地英文素材

台灣英文出錯主因之一,是缺乏道地英文環境。多閱讀國際新聞、原文小說、母語人士電子郵件或演講稿,搭配英文影集、Podcast能加強語感。

主動語言交換、請教母語人士

與英文母語者練習對話,能即時獲得糾正與道地用法建議,或錄音回放自我檢驗。

養成語法反思習慣,建立錯誤筆記表

可使用如下表格紀錄日常錯誤及修正:

錯誤句出現場合正確英文備註
I very like you.告白、談感情I like you very much.“Very” 不修飾動詞
It’s very delicious.日常餐廳It’s delicious.delicious 含very之意
You are too over.表達驚訝You’ve gone too far!“Over” 不單獨用

台灣英文學習常見迷思 Q&A

問題正確觀念
所有動詞前都可加 very 嗎?錯,”very” 只修飾形容詞、副詞,動詞前需加 really 或 very much
over 能否當「超過」直接用?不行,應改用 “overdo”, “exaggerate” 或 “over the top”
I think 可每句當開場白嗎?不建議,會顯得主觀、無禮,應穿插 in my opinion/it seems/I believe等
表存在可都用 have/has?錯,應視語意用 there is/there are構造
主詞 it 多餘可以省略嗎?不行,英文句構需有主詞,it 常用以指稱事件或天氣等虛主詞情境

在全球化及職場語言專業需求下,提升台灣英文的正確度和流暢性,是所有學習者必經課題。只要覺察常見錯誤、主動修正,就能大幅提升英語表達力,真正走向國際!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *