在英文寫作中,whether 的正確用法與 if 有細膩的差異。許多台灣學生常見誤用,從名詞子句、介系詞到正式與口語寫作都易混淆。本文深入整理 whether 的語法解析、5 大常見錯誤、各種子句結構與學測應用,並以實例和表格,帶你輕鬆掌握正確用法。無論是論文、考試還是日常英文,養成細膩檢查是否誤用 whether,才能提升寫作專業度和分數!
一、whether 的正確用法全解析
whether 基本定義與主要語意
whether 是一個連接詞,表示兩種或以上的可能性,帶有「是否」的選擇含義。與 if 最大的不同,在於正式寫作上「是否」應優先用 whether。
- I am not sure whether he will come.(我不確定他是否會來。)
- She asked me whether I wanted tea or coffee.(她問我要喝茶還是咖啡。)
特點:whether 可以接名詞子句(作主詞、賓語等),亦可用於介系詞之後。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
whether 與 if 的比較解析
兩者都可表達「是否」,但用法不盡相同,詳見下表:
用法情境 | whether | if | 備註 |
---|---|---|---|
引導名詞子句(寫作正式) | O | × | 正式寫作優先用 whether |
前置介系詞(about, on 等) | O | × | 介系詞後必須用 whether |
有兩種具體選擇時(A或B) | O | × | whether … or … |
簡單條件句(是否成立) | × | O | if 視情境可用 |
報導語或問句(如 ask, wonder) | O | O | prefer whether |
例如:We are discussing whether the project should continue.(對)
whether…or not 的正確寫法
whether or not 並非每次都要用,只有「不論如何」時強調才需出現或放於句末:
- Tell me whether or not you agree.
- I don’t know whether he will accept the offer or not.
注意:「or not」出現在 whether 之後較口語/強調,否則多數情境只要 whether 即可。

二、whether 寫作常見 5 大錯誤解析
錯誤一:誤用 if 代替 whether
學生常將 if、whether 誤認為可互換,造出不正確句型:
錯誤用法 | 修正建議 |
---|---|
The manager discussed if the plan is feasible. | The manager discussed whether the plan is feasible. |
We are interested in if the weather will improve. | We are interested in whether the weather will improve. |
遇到討論、提問、懷疑、非條件句,一律選用 whether。
錯誤二:介系詞後誤用 if
Whether 必須緊接介系詞,if 不可用於介系詞後。
錯誤用法 | 正確用法 |
---|---|
He is worried about if he passed the test. | He is worried about whether he passed the test. |
She has doubts on if it is safe. | She has doubts on whether it is safe. |
錯誤三:whether…or 結構錯置
錯誤用法 | 正確用法 |
---|---|
I don’t know whether should I go or stay. | I don’t know whether I should go or stay. |
We are considering whether or not to invest or save. | We are considering whether to invest or (to) save. |
or not 只做「否則對立」,明確 A/B 選項只用 or 加選項即可。
錯誤四:whether or not 過度重複
錯誤用法 | 精簡用法 |
---|---|
Please let me know whether or not you will attend. | Please let me know whether you will attend. |
除非要強調「無論如何」,多數場合僅需 whether 即可。
錯誤五:中文直譯誤用
- 錯誤:I am not sure whether or not can finish the report today.
- 正確:I am not sure whether I can finish the report today.

三、whether 子句實用結構總覽
whether 作主詞子句、賓語子句、表語子句
結構 | 範例句 | 說明 |
---|---|---|
主詞子句 | Whether the rumor is true remains unknown. | whether 子句作主詞 |
賓語子句 | I wonder whether she can help. | whether 子句作賓語 |
表語子句 | The question is whether we can trust him. | whether 子句做表語 |
whether 後動詞/時態如何選擇?
- 時態與主句一致,不受 whether 限制。
- The team will decide whether they want to participate.
- I was unsure whether he had received my email.
whether 不定詞連用陷阱
口語/非正式可用 whether to V,正式寫作應換成 whether I should V:
是否建議用法 | 正式寫作 | 口語/非正式 |
---|---|---|
I don’t know whether to go. | × | O |
I don’t know whether I should go. | O | O |
更多寫作細節,建議參考英文寫作符號細節補充。

四、whether 的實戰運用範例
新聞與學術英語中的 whether
- The Board is currently debating whether the new policy should be implemented in the next fiscal year.(《The New York Times》)
- Scientists are uncertain whether the results can be replicated across various populations.(Nature)
各類寫作情境下的 whether 用法對照
寫作目的 | 正用法 | 常見誤用 | 說明 |
---|---|---|---|
求職信/正式信件 | Please let me know whether you are available for the meeting. | …if you are available… | 用 whether 較正式 |
報告/AW 作文 | We are examining whether this approach is sustainable. | …if this approach is sustainable… | 建議用 whether |
台灣考試與學測應用
場景 | 建議用法 | 評分建議 |
---|---|---|
資料夾註/摘要 | …to find out whether the plan works. | 用對得分 |
書信作文/閱讀測驗 | …Please indicate whether you can attend. | 文法錯用會被扣分 |
如需進一步了解月份英文用法,請參考 12月的英文拼寫與用法說明。

五、whether 的延伸用法與注意事項
名詞後的 whether 子句
- The debate over whether AI will replace human jobs is ongoing.
- There is still some doubt whether the policy will pass.
被動語態、特殊句型的使用
- It is yet to be decided whether the event will take place.
- There was no agreement whether the contract should be renewed.
於學測、高中國文測驗裡,這些句型掌握得越精準,越能避免常見失分陷阱。更詳細的測驗策略可參考: 中學、高中測驗失分大整理。

whether 的正確用法能提升英文寫作的流暢度與專業精確性。本文歸納語法重點、錯誤與例句,幫助你養成檢查細節的習慣。下次動筆前,別忘了對照這份清單,檢查自己是否避開了五大常見誤區,讓英文表現更精準、國際化!