地址英文怎麼寫才正確?5個常見錯誤與避免方法,留學申請或海外購物必看! [How to Write English Addresses Correctly? 5 Common Mistakes & How to Avoid Them—Essential Guide for Study Abroad & International Shopping!]

在全球化日益加深的今日,精確無誤的「地址英文」書寫已成為留學申請、國際網購與跨國寄件的必要能力。 近期統計發現,由於英文地址格式、縮寫及拼音等細節不正確,錯誤導致的信件包裹延誤、退件甚至消失屢見不鮮。採訪各大郵政與物流專業人員,整理最新正確格式、5個最常見錯誤、避免策略,以及實用表格清單,協助讀者安全無憂地寄達全球。

英文地址的標準格式與世界各地常見規則

地址英文排列順序與組成

正確的英文地址撰寫順序,基本由小至大排列(與中文恰好相反):

項目中文範例英文格式範例
收件人姓名陳小明Xiao-Ming Chen
門牌、巷、弄金山南路2段55號No. 55, Sec. 2, Jinshan S. Rd.
區/鄉/鎮大安區Daan Dist.
市/縣台北市Taipei City
郵遞區號106106
國家台灣TAIWAN (R.O.C.)

依國際郵政規定,最後一行必為國家名稱且建議全部大寫,如 TAIWAN (R.O.C.)。

想更深入了解寫法,也可參考 地址英文怎麼寫才正確 一文。

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

台灣英文地址書寫要點與常見縮寫

必用國際縮寫與羅馬拼音規範

撰寫時應採用郵政建議之縮寫,並以中華郵政官方拼音為主。

中文英文縮寫範例
CityTaipei City
CountyTaoyuan County
Dist.Daan Dist.
Rd.Roosevelt Rd.
Sec.Sec. 3
Ln.Ln. 53
Aly.Aly. 10
No.No. 88
F.5F.
Rm.Rm. 2

小提醒:千萬忌自創拼音,務必比對「中華郵政中文地址英譯系統」。

更多縮寫規範可詳閱 英文地址怎麼寫教學 內容。

五大常見英文地址錯誤與正確避免法

1. 地址排列由大到小

錯誤順序是最大宗出錯原因之一。正確應由門牌到國家,由小到大排列!

錯誤寫法正確寫法
Taipei City, Daan Dist., No.55, Sec.2…No. 55, Sec. 2, Jinshan S. Rd., Daan Dist., Taipei City 106, TAIWAN (R.O.C.)

2. 不正確的拼音或自創縮寫

依官方英譯,不可出現 Chung-Shan、Taipeh等舊用法。正確應為 Zhongshan, Taipei。查詢:中華郵政中文地址英譯。

3. 省略樓層/巷弄等重要資訊

只寫:No. 120, Xinsheng S. Rd. 可能造成投遞錯誤。
正確例:
3F., No. 120, Aly. 8, Ln. 53, Xinsheng S. Rd.

4. 縮寫拼寫、標點誤用或大小寫混亂

縮寫須加句點(.)如 Rd.、Ln. 不可亂寫 rd、st、lane。國家只能全大寫如 TAIWAN,勿寫 Taiwan、Taiwan, ROC。

5. 忘記加入郵遞區號/國家

郵遞區號及國家欄位缺漏是造成國際件延誤最常見悲劇。

想掌握郵寄重點錯誤,推薦讀者參考 郵局英文地址正確寫法

適用不同情境的英文地址範例與表格整理

台灣常見正確英文地址實例

中文住址英文住址範例
台北市大安區信義路100號No. 100, Xinyi Rd., Daan Dist., Taipei City 106, TAIWAN (R.O.C.)
桃園市中壢區復興路1號5樓5F., No. 1, Fuxing Rd., Zhongli Dist., Taoyuan City 320, TAIWAN (R.O.C.)
新竹縣竹北市嘉興路99巷8號No. 8, Ln. 99, Jiaxing Rd., Zhubei City, Hsinchu County 302, TAIWAN (R.O.C.)

出國申請、網購、國際包裹之特殊欄位書寫

情境重點欄位須特別標示
宿舍Rm.、Dorm(宿舍棟名)Room 401, Dorm B…
公司部門Dept.Dept. of Marketing…
郵政信箱P.O. BoxP.O. Box 512
國外信用卡Apt/SuiteApt. 26A, Tower 2…

千萬不可出現模糊詞彙如「隔壁、對面」等描述。

更多從生活狀況出發的寫法請參閱 英文地址避免5大錯誤 介紹。

各國英文地址寫法小異,台灣須遵循本地規範

國際英文地址格式比較

國家門牌+路名序樓層/Apt位置城市/省分/郵區順序
台灣No. 55, Rd…5F.寫在No.之前City→郵遞區號→國家
美國123 Main St.Apt 5B 放街名後City, State ZIP, USA
英國15 Baker St.Flat在門牌前City, 郵區號, UK
加拿大38 Bloor St EApt與街名之後City, Province, ZIP, CA
澳洲27 George StApt, Unit寫街名後City, State, ZIP, AUS

如果容易在格式、行序與標點弄亂,可參考 郵局英文地址填寫5大常見錯誤 告訴你正解!

地址英文怎麼寫?最強撰寫流程與線上查核工具

書寫步驟

  1. 確認中文正確地址與郵遞區號。
  2. 比對中華郵政英譯系統產生正確拼音與格式。
  3. 依格式由小到大橫列地址於信封或表單上,國家名稱獨立最後一行全大寫。
  4. 善用拼音、英文縮寫與標點符號。
  5. 再次核對英文姓名(用護照拼音)、聯絡電話、與完整地址細節,避免漏填。

常用官方查核與產生英文地址工具

工具功能適用情境
台灣郵政英譯正確拼音、格式查詢出國申請、國際包裹、學校文件
Google Maps英文地址自動轉換給外籍快遞、跨國物流
國外郵政查核格式校正、郵區驗證美國USPS、英國Royal Mail等

地方特殊情境與常見Q&A

Q1:學校、公司、收發室、宿舍信箱如何寫才標準?

務必標清所有細節:Room, Department, Dormitory, School Name,不可零簡漏。 例:

Miss Chang,
Rm. 512, Dorm 3, National Taiwan University,
No. 1, Sec. 4, Roosevelt Rd.,
Da’an Dist., Taipei City 10617,
TAIWAN (R.O.C.)

Q2:包裹、文件需附英文姓名嗎?

建議全程使用護照上的英文拼音,國內派件可於背面或備註處一併註明中文姓名與電話,便於雙向查證與聯繫。

各類錯誤與正確對照表(實例整理)

錯誤示範正確範例
55號2段金山南路, 大安區, 台北市, 台灣No. 55, Sec. 2, Jinshan S. Rd., Daan Dist., Taipei City 106, TAIWAN (R.O.C.)
No. 9 Lane 6, XinyiNo. 9, Ln. 6, Xinyi Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, TAIWAN (R.O.C.)
3rd Floor, Room 810, 10-2 River Road, NY, USARoom 810, 3F., No. 10-2, River Rd., New York, NY 10031, USA
Taipei city, TaiwanTaipei City 100, TAIWAN
No. 99, DaanNo. 99, Daan Rd., Daan Dist., Taipei City 106, TAIWAN (R.O.C.)

隨著國際郵遞、海外購物、入學申請或專業交流越發頻繁,每一項「地址英文」細節都攸關包裹與文件的順利送達。請牢記正確順序、使用官方拼音、標準縮寫與格式查核,杜絕常見錯誤,讓個人學業、生活與商務均順行國際大道!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *