許多英文俚語已融入我們的日常用語,chill 就是其中代表之一。你也曾疑惑「chill」到底能怎麼用?其實 chill 不僅只有「放鬆」意思,還有各種動詞、名詞及片語用法,稍不留神就容易出現誤用!本篇文章將詳細解析 chill 的來源、各種常見誤區、與文化隱喻,並透過表格彙整用法,幫助你說出最道地又不失禮的英文!
chill 的來源與基本定義
chill 的字源與正統含義
「chill」最初來自古英語,意指「冷卻」或「低溫」。隨時代發展,「chill」的語義擴展至感覺、情緒層面。現今除了「感覺冷」的本義,更常見於描述「冷靜」或「放鬆」的狀態。
英文詞彙 | 本義 | 衍生俚語意 |
---|---|---|
chill | 冷、涼 | 冷靜、放鬆 |
chilly | 寒意的、冷冽的 | 心情冷淡 |
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
為什麼今年「chill」熱度再起?
在網路與流行文化推波助瀾下,「chill」成為Z世代及年輕族群常用詞。像是 chill 這類單字,不僅運用於社群與影集,也讓談話更自然隨和。

日常生活中常見的 chill 相關誤用
「Chill」作為動詞的用法
動詞型「chill」在現今口語中非常常見。說「I’m just chilling」代表「我正在放鬆」。不同時態或語氣則意義不同。
範例 | 中文涵意 |
---|---|
I’m just chilling. | 我正在放鬆 |
I chilled at home yesterday. | 我昨天在家休息 |
切記:「chilling」雖可指「感到冷」,但在句中常指「正在放鬆」。
「Chill」名詞、形容詞與副詞的用法
名詞與形容詞時,chill 通常描述天氣或身體狀態:「There is a chill in the air.」「I caught a chill.」
- 正確:「She is a chill person.」(她很酷/隨和)
- 錯誤:「She is chillly.」(負面冷漠意味)
用法 | 正確範例 | 常見誤用 |
---|---|---|
名詞 | There’s a chill in the air. | She is a chillly.(錯誤) |
形容詞(俚語) | He’s so chill. | It’s a chillly party.(語氣怪異) |

Chill out、chillax 的異同與文化俚語
Chill out 與 chillax 差別在哪?
「chill out」指「冷靜下來」、「平復情緒」;「chillax」為「chill」與「relax」混合,代表「徹底放鬆」。
- 「Just chill out, everything will be fine.」
- 「I just want to chillax this weekend.」
用法短語 | 含義 | 適用情境 | 不恰當場合 |
---|---|---|---|
chill out | 平靜/冷靜 | 勸朋友不要生氣 | 正式會議 |
chillax | 放鬆 | 週末與朋友聊天 | 對上司或目上者 |
注意:「chillax」極為口語,避免在正式場合使用。
Netflix and chill」的真正含義
表面上「一起看 Netflix 放鬆」,但在英美網路語境中,「Netflix and chill」常暗示親密或性行為邀約。單純邀請朋友時誤用,容易產生尷尬。
語境範例 | 真正涵義 |
---|---|
Want to Netflix and chill? | 暗示親密邀約 |
Let’s chill at my place. | 純粹邀請來家放鬆 |
建議:和同事或普通朋友聊天時避免用「Netflix and chill」!

其他易混淆 chill 短語彙整與正確用法
- chill with someone:與某人共處、聊天、相聚。
- take a chill pill:勸人「冷靜」、「別激動」。
短語 | 含義 | 適合場合 |
---|---|---|
chill with friends | 和朋友閒聊 | 週末午後 |
take a chill pill | 勸人冷靜下來 | 對情緒激動之人 |
chill 用法詳細整理表
用法 | 功能 | 正確範例 | 勿誤用於 |
---|---|---|---|
動詞 | 放鬆 | Let’s chill after work. | 正式邀約 |
名詞 | 寒冷、涼意 | I felt a chill this morning. | 形容人 |
口語形容詞 | 酷、隨和 | He’s a chill guy. | 描述天氣(應為chilly) |
chill out | 冷靜、平復 | You need to chill out. | 對陌生人或主管 |
chillax | 盡情放鬆 | I’m just going to chillax tonight. | 商業溝通、公文 |
Netflix and chill | 隱喻親密 | Do you want to Netflix and chill? | 隨便對新朋友 |
更多類似道地用法,參考 英文生活對話 範例!

真實生活裡,你該怎麼用 chill?
如何用 chill 邀約與會話
與朋友聊天時,「chill」是邀約良方:
- 「Do you want to chill this weekend?」
- 「We’re just chilling at Tom’s place.」
工作場合不宜用 chill 邀約同事,建議改用「gather」或「get together」。
常見誤用警示清單
台灣人最常見 chill 誤用點:
- 將 chill 用於正式書信或商務溝通(Ex: “Let’s chill after meeting.”)
- 描述天氣誤將 chill 作形容詞(正確:It’s chilly today.)
- 誤解 Netflix and chill 是單純邀看電視。
- 對不熟悉的人說「take a chill pill」(易冒犯)
- 錯將 chill 當所有放鬆場合萬用詞,如對長輩說「You’re chill」可能失禮。
誤用情境 | 適當用法建議 |
---|---|
工作郵件邀請同事「let’s chill」 | Let’s schedule a meeting. |
對陌生客戶說「just chill」 | Please wait patiently. |
在正式會議中提及「chillax」 | Let’s take a short break. |
掌握 更多誤用案例,避免踩雷!

結語
chill 的用法多變且充滿文化內涵。無論想融入國外生活、理解歐美流行語,或讓英文會話更自然有趣,「chill」都是不可忽略的詞彙。謹記語境,避免誤踩語言地雷,讓你的英文自然生動且得體!下次和外籍朋友聊天時,不妨大膽用用看——前提是,別把 Netflix and chill 隨便對新朋友亂用 啦!