水豚(capybara)在英文中的正確說法只有一種,但不少學習者及網路使用者經常誤用『water pig』、『guinea pig』、或自行創新其他詞彙,導致溝通出現誤差。本文精選5種常見錯誤用法,以權威字典與外國媒體為例,說明如何精確表達水豚,並附生活應用句及自我檢測表,助你避開常見陷阱,讓英文會話、寫作更專業自然。
水豚英文如何正確表達?
「Capybara」:唯一且正確的水豚英文
「水豚」的英文標準說法是 “capybara”,發音為 /ˌkæp.ɪˈbɑː.rə/,全球通用。依據《劍橋英語詞典》(Cambridge English Dictionary) 與《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary),capybara 即指南美洲現存最大型的齧齒動物,外型酷似大型天竺鼠,極擅游泳。
中文 | 正確英文 | 國際音標 | 說明 |
---|---|---|---|
水豚 | capybara | /ˌkæp.ɪˈbɑː.rə/ | 唯一主流且正確用法,指南美洲水生大型齧齒動物 |
水豚肉 | capybara meat | – | 指水豚的肉,少見(台灣日常不常用) |
天竺鼠 | guinea pig | /ˈɡɪn.i ˌpɪɡ/ | 類似但不同物種 |
齧齒動物 | rodent | /ˈrəʊ.dnt/ | 老鼠、松鼠、水豚都屬於齧齒類 |
延伸閱讀推薦:水豚英文怎麼說?5個你絕不該搞錯的用法與常見錯誤整理
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
常見的錯誤翻譯與民間迷思
雖然網路常見「水豚英文」各種說法,其實大多數不是正確英文表達。查閱多本權威字典、Nature、BBC等主流資料,僅有 “capybara” 被廣泛接受。

五大水豚英文常見用法錯誤
1. 誤用「water pig」直接翻譯
錯誤:將水豚翻譯為”water pig”。在英文世界沒有這個用法,water pig 會被認為是豬類水生動物,易造成溝通誤會。英美主流媒體、科學機構、動物園都只用capybara。
2. 混淆為「guinea pig」或「giant guinea pig」
錯誤:用『guinea pig』(天竺鼠)或『giant guinea pig』稱呼水豚。兩者屬不同物種,且 giant guinea pig 沒有正式學術依據。
項目 | 水豚 capybara | 天竺鼠 guinea pig |
---|---|---|
體型 | 重達60公斤,體長1.2公尺 | 約1公斤,體長25公分 |
棲地 | 南美水域及草地 | 南美草原 |
學名 | Hydrochoerus hydrochaeris | Cavia porcellus |
3. 以「rodent」概稱
錯誤:直接稱水豚為 ‘rodent’。Rodent是齧齒動物總稱,請精確使用 capybara。
4. 直接音譯「shui tun」或「shui tun animal」
錯誤:音譯拼法不被英語使用者或學術界認同,外國人幾乎無法理解。
5. 發明新英文(如water-capy, river-pig)
錯誤:自創英文詞不被認可,應以 capybara 為準。
進一步錯誤解析:5個常見錯誤一次解析(英文動物名稱教學)

權威字典與英文語境中的水豚
劍橋字典:唯一登錄capybara
capybara
a South American animal that looks like a large guinea pig, or the meat of this animal that is cooked and eaten.
Capybaras are the world’s largest rodents, about the size of a medium dog.
實際英文新聞與科學報導用例
報導來源 | 英文原句 | 新聞主題 |
---|---|---|
BBC News | Capybaras are semi-aquatic mammals native to South America. | 野外動物介紹 |
National Geographic | The capybara is the largest rodent in the world. | 動物特寫 |
Smithsonian | Capybaras live in groups near rivers and ponds in South America. | 生態描述 |
動物園官方資訊怎麼寫?
- 台北市立動物園、日本旭山動物園、倫敦動物園 皆英文稱 capybara(大寫C)。
- 國外主流兒童科普書、百科全書一致只有 capybara。

英語學習者水豚用字正確指引
實用英文對話範例
中英文句子 | 英文正確說法 |
---|---|
我在動物園看過水豚。 | I have seen a capybara at the zoo. |
水豚是全世界最大的齧齒動物。 | The capybara is the largest rodent in the world. |
水豚生活在南美洲。 | Capybaras live in South America. |
快速自檢表:水豚英文你用對了嗎?
你的寫法 | 正確嗎? | 正確建議用法 |
---|---|---|
water pig | × | capybara |
guinea pig | × | capybara |
rodent | × | capybara |
river-pig | × | capybara |
capybara | ✓ | capybara |

如何讓英文表達更自然?記住科學名稱與正規用語
水豚的拉丁學名為 Hydrochoerus hydrochaeris。學術、專業情境可適度補充學名,展現專業度。日常對話、簡報、旅遊等,直接用 capybara 即國際通用、最自然。

結語
英文裡,水豚唯一且正確的說法就是 capybara。別再用water pig、guinea pig、rodent等錯誤稱呼了!正確表達是對知識尊重,也是跨文化溝通力的象徵。下次碰到這位世界最大齧齒爆紅動物,請自信用『capybara』講出來吧!