隨著國際化腳步加快,英文已成台灣人不可或缺的第二語言。然而,根據教改以來歷年學測與各級補習教育調查,「台灣英文」常見教學錯誤型態,讓許多人在溝通時不自覺踩雷。本文整理5大陷阱,解析成因、錯誤、正確用法,並提供專家建議,助你有效避開誤區,真正提升英語競爭力。
台灣英文常見錯誤型態與根源
語言學專家剖析:中式英文如何養成?
根據台灣語言學者及英語教學專家觀察,台灣英文常見錯誤主要有三大來源:
錯誤來源 | 說明 | 影響層面 |
---|---|---|
中文思維直譯 | 直接將中文語序或詞彙翻成英文 | 口語、寫作 |
填鴨式解題技巧 | 過度強調文法與考點,被動記憶句型 | 閱讀、作文、測驗表現 |
國內流行「台式說法」 | 校園及社群間常見錯誤用語相互影響 | 實際溝通、職場交流 |
研究顯示,這些錯誤模式不僅停留在學生階段,更隨著進入大學、職場而延續。如履歷、商務信件、專業簡報等都可能暴露「台灣英文」痕跡,嚴重時甚至影響升學、升遷。
進一步解析相關案例,請參考 台灣英文常見錯誤?10個你一定要避免的台式英文用法解析 相關文章。

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
台灣英文教學五大錯誤全解析
1. Very 修飾動詞:「I very like you」錯在哪?
典型問題:「I very like you」、「Very thank you」
台灣學生因中文「很喜歡」、「很謝謝」直譯,誤以為 very 可直接加在動詞前,但其實 very 只修飾形容詞或副詞,不能搭配動詞。
常見錯誤 | 正確英文 | 中文說明 |
---|---|---|
I very like you. | I like you very much. | 我很喜歡你 |
Very thank you. | Thank you very much. | 很謝謝你 |
Very help you. | I help you a lot. | 很幫你/很願意幫你 |
專家建議:動作動詞如like、help、thank,請用 much、so much、a lot 修飾。
2. “Over” 常見誤譯:「你太over了!」
典型問題:「你太over」、「她很over」
這是台灣本土英語借詞現象。而母語英文裡,「over」只能用於數量、空間,無法單獨表示「太超過」。
台灣英文 | 正確英文表達 | 使用場合 |
---|---|---|
You are too over! | You’ve gone too far! | 指人太過頭 |
She’s over. | She is over the top. | 行為誇張/超過了 |
That’s so over! | That’s too much! | 某事無法接受/誇張 |
更多陷阱句型解析,可參考 台灣英文常犯的5大錯誤|你一定要避開的學習地雷 專文。

3. “I think” 過度濫用:商務溝通大忌
典型問題:「I think this is good.」、「How do you think?」
台灣英文教學過度強調I think,且套用中文句型,但正統英文須避免重複與單調句式,特別是正式場合。
台灣式英文 | 專業建議替換 | 適用語境 |
---|---|---|
I think this is good. | In my opinion, this is beneficial./It seems to me that this is positive. | 較正式、論述 |
How do you think? | What do you think? | 日常對話 |
溝通專家建議:多用it seems to me, in my opinion, from my perspective等句首,語氣更自然,表達層次更豐富。
想了解你是否也中招,推薦閱讀 練習英文常犯的5大錯誤,你也中招了嗎?(2025最新解析)。

4. Have 當「有」萬用,忽略 There is/are
典型問題:「This room has a TV.」、「Our class has 50 students.」
台灣英文常混淆 have 與 there is/are 用法。中文「有」同時涵蓋「擁有」與「存在」,但英文表達「存在」時需用 there is/are。
台灣式英文 | 標準英文 |
---|---|
This room has a TV. | There is a TV in this room. |
Our class has 50 students. | There are 50 students in our class. |
Taipei has many parks. | There are many parks in Taipei. |
英文老師提醒:「Have 強調主體擁有,there is/are 描寫客觀存在。」寫作或口語時請區分清楚。
更多寫作技巧可延伸閱讀 學英文別再走冤枉路:2025年你應避免的5個常見錯誤。

5. It作虛主詞錯用:「I am hard to understand」
典型問題:「I am hard to hear you」、「I’m easy to get angry」
不少學生表達「我很難/容易…」時,錯把 I 直接接形容詞 hard/easy。正統英文需用 it 作虛主詞搭配 for sb. to V 或 to V。
台灣英文錯誤 | 國際標準英文 |
---|---|
I am hard to hear you. | It’s hard for me to hear you. |
I am easy to get tired. | It’s easy for me to get tired. |
I am difficult to understand. | It’s difficult to understand me. |
虛主詞句型為中高級英文必備,練習會話及寫作時多加留意,能提升英語層次。
英語新手建議同步參閱 英語學習絕不能犯的7個錯誤|2025年新手必看避雷清單。

如何有效避免「台灣英文」誤區?專家給建議
常見錯誤型態速查表
錯誤型態 | 成因與分析 | 立即改善建議 |
---|---|---|
very修飾動詞 | 中文「很」直譯 | 用very much, so much, a lot |
over誤當「太過份」 | 借用華語語感 | 用gone too far, over the top |
I think泛用 | 缺乏多變句型 | in my opinion, it seems to me |
have代替存在 | 中文「有」涵意混用 | 用there is/are表現存在 |
虛主詞it誤用 | 中英語法邏輯不同 | It is+adj+for sb+to V |
三步驟根治台灣英文通病
- 多閱讀原汁原味英文材料:原文小說、國外新聞、影集字幕,培養語感。
- 練習語言交換與英語角交流:與母語人士互動,請其協助糾正台式慣用語。
- 反覆自我檢查與改寫作業:寫作時檢查每句,思考是否存在上述錯誤。
國際英語力決勝負 別讓台灣英文成為你的絆腳石
根據ETS、Cambridge等國際評比,台灣學生思考與表達邏輯與國際英文仍有差距。但只要主動釐清常見錯誤,並持續練習、接觸更多語境,就能讓台灣英文真正走出國際,在各行各業與世界接軌。