英文電子郵件的正式結尾語不只是禮儀,更影響你的專業形象與人際互動。本文深入解析 sincerely 的 正確用法與五大常見錯誤,詳細比較英式美式習慣、結語變體與易犯錯誤,並提供場合對照與選擇建議,助你在國際溝通中不再失分!
Sincerely 與英文結尾禮儀
什麼時候該用 sincerely?
「Sincerely」原本的意思是「誠摯地」、「真誠地」,在正式英文書信中為通用且安全使用的結尾詞。 尤其適用於商業溝通、公文、投遞履歷、學術信件及服務請求時,最能展現職業精神與對收信人的尊重。然而,根據多數商業英文禮儀指南建議,sincerely 通常不會出現在朋友或熟人間的閒聊書信裡,否則會顯得生硬甚至疏離。
場景 | 建議使用情境 | 使用頻率 | 是否推薦採用 |
---|---|---|---|
商務信件 | 提出請求、合作邀約 | 極高 | ★★★★★ |
求職履歷 | 求職信結語 | 很高 | ★★★★★ |
學術聯繫 | 申請/調查/詢問 | 高 | ★★★★ |
日常朋友書信 | 聯絡感情 | 低 | ★ |
客服與顧客往來 | 回覆顧客需求 | 較高 | ★★★★ |
網友閒聊 | 非嚴肅話題 | 很低 | ✗ |
新聞專家指出:「sincerely 屬於商務溝通中的安全選擇,只要遵循基本禮儀,幾乎不會出錯。」

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
sincerely 正確寫法與變體
英文書信結尾有數種 sincerely 的變體,最常見的是 Sincerely、Yours sincerely、Sincerely yours。 這些變體意思相近,通常不會因為選擇其一而造成溝通誤會。根據牛津、劍橋辭典,sincerely 前後是否加 yours,主要區分於英式與美式英文,以及正式程度。
寫法 | 英式英文 | 美式英文 | 正式程度 | 適用場合 |
---|---|---|---|---|
Yours sincerely | 常用 | 偶爾用 | 最正式 | 明知道對方姓名時 |
Sincerely | 較少用 | 最常用 | 很正式 | 商務或一般正式信件 |
Sincerely yours | 較常用 | 較少見 | 正式 | 商業、公部門書信等 |
Tip: 英國取信人姓氏已知時用 Yours sincerely,不知則用 Yours faithfully。

sincerely 用錯,形象全盤皆輸!
若想以專業形象打動收信人,真的不能輕忽英文結尾。 反之,若套用錯誤格式或錯誤對象,不僅失禮,還可能直接影響合作成果或面試印象。以下就來盤點五大錯誤:
5 種常見英文信結尾錯誤
錯誤一:把 sincerely 用在太親密的對象或閒聊信件
Sincerely 適合正式或半正式場合,萬萬不可用在與好友或親密同事閒聊的郵件裡。 這會讓對方感覺距離感極強。正確做法請參考下方對照表:
場景 | 正確用語 |
---|---|
好友間 | Best, Cheers, Take care, See you soon |
上司或客戶 | Sincerely, Yours sincerely, Best regards |
半熟同事 | Kind regards, Best |
錯誤二:忽略美式與英式英文使用習慣
根據英美文獻標準,「Yours sincerely」和「Yours faithfully」有明確分工:
- 英式英文:已知姓名用 Yours sincerely;只知職稱用 Yours faithfully。
- 美式英文:普遍用 Sincerely 或 Sincerely yours,不特意區分。
請依對方國籍與職場背景選擇結尾語,避免不專業。

錯誤三:拼寫、標點錯誤或少放逗號
許多人將 sincerely 打錯拼寫、首字母未大寫,甚至漏掉逗號(,)直接接名字。 正確格式應為:
Sincerely,
John Smith
所有結語首字母要大寫,後面逗號不可省略。
錯誤四:濫用 sincerely 用詞變化,造成混淆
有些人想表現創意,卻寫出如「sincere」、「sincerities」等奇怪形式。只有 sincerely 及其固定搭配(如 Yours sincerely, Sincerely yours)才是正統結尾。
錯誤五:將 sincerely 與其他結語混搭
在一封信同時寫「Best regards and sincerely」或「Yours truly sincerely」容易造成誤解,一次只需選一個正式結尾詞。
sincerely 與其他英文結尾詞的選用比較
職場常見英文結尾語比較表,協助正確選擇:
結尾詞 | 正式程度 | 適用場合 | 親切程度 | 推薦使用對象 |
---|---|---|---|---|
Sincerely | 很正式 | 商業、學術、申請 | 中低 | 客戶、上司、官方單位 |
Yours sincerely | 最正式 | 英式正式商業信 | 低 | 英國上司、單位 |
Best regards | 半正式 | 較不熟同事、客戶 | 中 | 商務夥伴、客戶 |
Kind regards | 半正式 | 需保持距離之親近對象 | 中高 | 供應商、平輩 |
Regards | 普通 | 同事、平輩 | 高 | 好同事、下屬 |
Cheers | 非正式 | 熟人、朋友 | 最高 | 摯友、老同學 |
更多結語分類與用法技巧,可延伸閱讀 sincerely 是什麼意思?英文信件5大情境正確用法與常見 …。

為什麼正式商務郵件還是推薦 sincerely?
多數國際組織、招聘專家與英美文書教學機構都指出,sincerely 提供清晰、禮貌、難以冒犯的結尾選擇,特別適合初次見面的商務往來、重要職位申請與對外事務。
- Best regards 雖較溫和但有時太泛。
- Sincerely 能傳遞穩健和信任。
結語錯誤與正確格式部分對照表:
錯誤結尾語 | 錯誤分析 | 正確對應語 |
---|---|---|
sincerely (小寫) | 該大寫首字母 | Sincerely, |
sincere | 變體錯誤,不為慣用結語 | Sincerely, |
sincerely yours,sincerely yours (X2) | 多重重複 | Sincerely yours, |
Sincerely, without comma | 標點遺漏 | Sincerely, |
Best regards and sincerely | 混搭多種結尾 | 只能選一 |
想了解更多實用技巧,推薦參閱 3個商務郵件中正確使用 sincerely 的技巧。

專家小叮嚀:什麼場合千萬別再犯錯!
據調查,超過 50% 英文初學者因為信件結尾誤用,導致主管或面試官留下專業度不足印象。 求職、跨國溝通甚至各式正式書信,務必牢記文中重點!
隨著全球資訊交流加速,英文書信禮節已經是人際加分關鍵。 下次書寫電子郵件時,將 sincerely 及其格式、場合和對象一併檢查,讓你成為專業又值得信賴的國際職場人才!
補充更進階的結尾陷阱及信件實用範例,請參考 sincerely 正確用法大解析|避免3大英文信件常見錯誤 …