英文地址填寫常見錯誤整理|7大陷阱帶你一次避開
![英文地址填寫常見錯誤整理|7大陷阱帶你一次避開 [7 Most Common English Address Mistakes & How To Avoid Them]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/08/my_prefix_1755250611-300x200.png)
在全球化時代,正確填寫英文地址關係著國際郵件的安全與通暢。台灣人常因習慣與認知誤區出現7大錯誤,包括順序照抄中文、標準縮寫出錯、缺郵遞區號、數字拼寫不符、樓層標示有誤、標點間隔混亂、行政區拼音不統一。對照本文章詳細整理與修正對策,助你避免包裹遺失或退件,寄送國際資料更加流暢、高效。
英文地址寫法與中文的原則迥異
地址順序大不同:小到大與大到小
最大差異就在排列順序:
- 中文習慣由大到小(從「國家」到「門牌」)
- 英文地址恰好反過來,必須從最小(門牌/樓層)寫起,最後才是國家
中文順序 | 英文地址順序 |
---|---|
台灣台北市信義區松高路101號10樓 | 10F., No. 101, Songgao Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.) |
只要順序顛倒,投遞就可能失敗!
![英文地址填寫常見錯誤整理|7大陷阱帶你一次避開 [7 Most Common English Address Mistakes & How To Avoid Them]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/08/my_prefix_1755250543-1024x668.png)
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
7大英文地址填寫常見錯誤解析
1. 順序與中文一致(由大到小)
許多人用中文習慣直接照抄,結果反而害了自己。
正確方式為:「門牌號碼、街道、行政區、城市、郵遞區號、國家」。
- 錯誤:Taiwan, Taipei City, Xinyi Dist., Songgao Rd. No.101, 10F.
- 正確:10F., No.101, Songgao Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)
2. 縮寫不正確或亂用拼音
地址元素縮寫錯誤,容易造成包裹迷航。
中文 | 正確縮寫 | 錯誤寫法/常見拼音 |
---|---|---|
路 | Rd. | Lu |
街 | St. | Jie |
段 | Sec. | Duan |
巷 | Ln. | Xiang |
弄 | Aly. | Nong |
號 | No. | Hao |
區 | Dist. | Qu |
市 | City | Shi |
切記:務必對照郵局公開縮寫,拼音不宜混用或創新!
相關延伸閱讀請見 郵局英文地址怎麼寫?5個常見錯誤與正確填寫範例一次看懂[How to …]。
![英文地址填寫常見錯誤整理|7大陷阱帶你一次避開 [7 Most Common English Address Mistakes & How To Avoid Them]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/08/my_prefix_1755250555-1024x681.png)
3. 缺郵遞區號或國家
郵遞區號、國家如未填,極易影響投遞準確性,甚至退件。
建議完整輸入,例如:
> Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)
國家名需加註「(R.O.C.)」,避免誤投中國。
4. 數字拼寫錯誤
英文地址只用阿拉伯數字,不寫英文單字或中文數字。
- 正確:No. 15, Ln. 320, Sec. 2, Taiwan Blvd.
- 錯誤:No. Fifteen, Lane Three Hundred and Twenty, Section Two
尤其是「之」字號,應寫成「-」:No. 23-1
5. 樓層房號標示不明確
樓層(F.)、房間(Rm.)標記須位於最前,不可省略。
- 正確:8F., No. 10,…
- 若為「5樓之3」:5F.-3, No.….
更多地址順序技巧可參考 郵局英文地址怎麼填?避免5大常見錯誤輕鬆搞懂寄信 … – 英語分享論壇。
![英文地址填寫常見錯誤整理|7大陷阱帶你一次避開 [7 Most Common English Address Mistakes & How To Avoid Them]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/08/my_prefix_1755250566-819x1024.png)
英文地址格式與其他常見錯誤
6. 標點符號與間隔混亂
英文地址各層級必用逗號「,」隔開,不可省略或用中文頓號。
正確:8F., No. 15, Ln. 320, Sec. 2, Taiwan Blvd., West Dist., Taichung City 403, Taiwan (R.O.C.)
7. 行政區拼音、名稱不統一
行政區、街道名必須使用官方羅馬拼音,且全程統一。 不可一處用「Sinyi」,一處又「Xinyi」。否則容易被視為不同地址。
政府官方提供「地址中翻英系統」,務必查對。
更多標準格式與細節,推薦參考 英文地址怎麼正確寫?避免5大常見錯誤,一次學會標準英文地址格式 …。
一表看懂:英文地址各項標準縮寫
中文 | 英文縮寫 | 範例 |
---|---|---|
樓 | F. | 10F., No. 101… |
號 | No. | No. 101, Songgao Rd. |
路 | Rd. | Songgao Rd. |
巷 | Ln. | Ln. 128, Songgao Rd. |
弄 | Aly. | Aly. 3, Ln. 128 |
段 | Sec. | Sec. 5, Taiwan Blvd. |
區 | Dist. | Xinyi Dist. |
市 | City | Taipei City |
縣 | County | Taichung County |
![英文地址填寫常見錯誤整理|7大陷阱帶你一次避開 [7 Most Common English Address Mistakes & How To Avoid Them]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/08/my_prefix_1755250578-777x1024.png)
國際郵遞格式細節與Q&A
國際郵遞格式細節不可少
- 郵遞區號與城市順序:根據萬國郵政聯盟(UPU)及台灣郵局建議,郵遞區號跟在城市名後:
> Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.) - 英文地址完整範例對照:
中文原址 | 英文地址 |
---|---|
110台北市信義區松高路101號10樓 | 10F., No. 101, Songgao Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.) |
英文地址填寫常見Q&A
問題 | 專家解答 |
---|---|
「台灣」一定要寫「(R.O.C.)」嗎? | 建議一定加註,防誤投中國。 |
郵遞區號可省略嗎? | 不行,會導致延誤或退回。 |
樓層是否應置於最前? | 是。樓層、房號皆寫最前,並用阿拉伯數字+縮寫。 |
英文地址需全部大寫嗎? | 不需全大寫,但每段開頭建議首字母大寫。 |
更多Q&A彙整請查 郵局英文地址怎麼寫?5個常見錯誤一次解析,避免寄錯國際信件 …。
![英文地址填寫常見錯誤整理|7大陷阱帶你一次避開 [7 Most Common English Address Mistakes & How To Avoid Them]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/08/my_prefix_1755250599-1024x1024.png)
實用對策與結語:錯誤修正一次看
三大最易忽略細節再次提醒
- 1. 「之」字號怎麼寫?
No. 18之1 ➔ No. 18-1。 不可用「No. 18 Zhi 1」。 - 2. 格式整齊、勿多於空格
層級必用逗號斷開,勿用「、」或多餘空格。 - 3. 行政區名稱查證官方寫法
「信義」為Xinyi、「大安」為Da’an,勿自行拼寫。
英文地址填寫錯誤對策表
錯誤類型 | 建議修正 | 範例 |
---|---|---|
抄中文順序 | 由門牌、樓層、路、區、城市、國家排列 | 7F., No.30, Linong St., … |
標點符號混亂 | 每級以逗號隔開 | Ln. 21, Sec. 2, … |
缺郵遞區號/國家 | 城市名與國家名齊全 | Da’an Dist., Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.) |
樓層格式錯誤 | 樓層以「F.」標記,置於最前 | 5F., No.6, … |
路段/巷弄缺縮寫 | Sec.、Ln.、Aly.完整標註 | No.22, Aly.1, Ln. 105, … |
國際平台特殊欄位填寫建議
- Address 1:包含樓層、房號、主要門牌、路名(例:7F., No. 123, Sec. 2, Nanjing E. Rd.)
- Address 2:可補充巷、弄、社區、建物名稱等
- City:「Taipei City」
- Zip/Postal Code:「100」、「110」等
詳細教學也可閱讀 郵局英文地址填寫5大常見錯誤|英文教學與正確格式一次看懂 …。
掌握正確的英文地址填寫技巧,保障你的郵件與國際包裹安全到達,不再讓小小失誤影響大事。
~ 旅行者的語言神器 ~

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!
✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。