![不可不知的6個實用短語 [6 practical phrases to know]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/02/english-idiom-don-t-count-your-chicken-hatch-template-illustration-189048195-768x472.webp)
不可不知的6個實用短語 [6 practical phrases to know]
在當今全球化迅速發展的背景下,英文已經成為國際交流的主要工具之一。唯有流利的英文能讓我們在職場及社交場合中脫穎而出。然而,僅僅掌握基本的單詞和句型並不足以讓您的表達能力更具吸引力。 雞的習語(chicken idioms)是一種被廣泛使用的表達方式,可以提升我們的語言魅力與趣味性。本文將介紹六個重要的雞的習語,幫助您在日常交流中增加色彩。 1. 什麼是雞的諺語? 雞的習語是一類與“雞”相關的成語或口語表達,其用法多樣,意義豐富。這些習語不僅在英語中經常出現,也體現了一些深刻的社會文化背景。掌握這些習語,能讓我們更好地理解和運用英語,加強與他人之間的交流。 習語 釋義 Don’t count your chickens before they hatch 不要在蛋孵出之前就數小雞,意指不要過早做預期或計畫 Chicken out 因害怕而退縮 Like a chicken with its head cut off 形容人儘量忙亂,不知所措 Get one’s feathers ruffled 為小事不高興,生氣 Why did the chicken cross the road? 為何雞過馬路?這是一個常見的笑話開場白 2. 不要高興得太早;不要過度樂觀 “Don’t count your chickens before they hatch” 是一個常用的習語,用以提醒人們在事情尚未確定之前,不要急於做出預測。這句話源於農業,暗示農民在蛋還沒有孵化之前就不要指望會有小雞的出生。 這一習語可以用在日常生活中,比如在工作環境中,如果一個項目還在進行階段,您不應該過於樂觀地計算可能的成果。運用此習語,能讓您顯得更加謹慎和理智。 3. 臨陣脫逃 “Chicken out” 指的是由於害怕而不敢做某事,這個術語在英語中常常用來形容在面對挑戰和壓力時的退縮行為。例如,一位員工可能因為懼怕公開發言而選擇放棄機會,這時候我們就可以說他是“chickening out”。 這一習語有助於您在交流中形象化表達人們在不同情境下的心理狀態,增加您的表達魅力。 習語示例 使用場景 I wanted to try skydiving, but I chickened out at the last minute. 我想嘗試跳傘,但我在最後一刻退縮了。 4. 無頭蒼蠅,亂飛一通 “Like a chicken with its head cut off” 用來形容人看起來非常忙碌和慌亂,但實際上卻可能做得不怎麼樣。這個習語常常用來舉例那些面對危機時反應過度的人。 例如,在一個繁忙的工作節點,許多同事可能在匆忙地處理所有事情,但並沒有計劃和協調。您可以說他們像“無頭雞”一樣,這樣的描述會讓您的表達更具形象性和吸引力。 5. 小題大做 “Get…