簽證是什麼?8個你一定要知道的英文申請重點 [What Is A Visa? 8 Essential English Application Tips]

簽證是什麼?8個你一定要知道的英文申請重點 [What Is a Visa? 8 Essential English Application Tips]

你知道簽證是什麼嗎?隨著全球化浪潮,跨國移動機會大增,不論是旅遊、留學還是工作,簽證申請都是踏出國門的第一道門檻。本篇整理最關鍵的8大簽證英文申請重點,包括文件格式、姓名拼音、地址書寫及面試口語技巧,並以表格、清單全解析一站式申請技巧,幫助申請人避免錯誤、提高通過率! 簽證是什麼?基礎知識速讀 簽證的定義與作用 簽證(Visa)是國家發給外國人的批准文件,允許其進出並在境內停留。簽證通常以護照上貼紙或印章方式呈現,部分則為電子簽證(e-Visa)。根據入境目的分為觀光、商務、留學、工作等多種。 常見簽證種類與功能 類別 英文名稱 主要功能 代表國家/區域 旅遊簽證 Tourist Visa 短期觀光或探親 大多數國家 商務簽證 Business Visa 商業活動、訪問 美、英、歐盟 學生簽證 Student Visa 就讀課程 美、加 工作簽證 Work/Employment Visa 合法工作 日本、澳洲、新加坡 投資/移民簽證 Investment/Immigrant Visa 投資移民、永久居住 加、澳 申請流程簡述 想進一步了解 簽證申請常見錯誤,進一步提升你的申請效率! 8個英文申請重點與實用技巧 1. 使用英文為國際標準 表格與所有文件幾乎都需以「英文」填寫,姓名、地址、學校名稱切勿中英夾雜,拼作需與官方證件相同。 2. 姓名拼音須一致 所有英文姓名拼音務必與護照、機票、學校證明一致,否則可能需補件。 項目 申請人填寫 護照上姓名 是否一致 Given Name Ming-Yu Ming-Yu 是 Surname Wang Wang 是 3. 英文地址書寫規則 依國際郵件格式標示,避免簡寫、首字大寫。 欄位 英文格式範例 中文對照 Street 10F, No.123, Chunghua Rd. 中華路123號10樓 District Wanhua District 萬華區 City/State Taipei City 台北市 Country Taiwan 台灣 4. 文件需英文翻譯 學歷、財力、戶籍資料需附經認證中譯英譯本,缺翻譯恐遭退件。 防止落入 常見申請陷阱,建議一律準備正式英文版。 英文信件、申請理由與重要名詞 5. 英文申請理由書寫法 部分簽證需英文撰寫申請理由(Statement of…

合作 英文到底怎麼說?5種實用商業合作英文用法與常見錯誤整理 [How To Say 'Cooperation' In English? 5 Practical Business Cooperation Terms & Common Mistakes]

合作 英文到底怎麼說?5種實用商業合作英文用法與常見錯誤整理 [How to Say ‘Cooperation’ in English? 5 Practical Business Cooperation Terms & Common Mistakes]

隨著全球化腳步日益加快,「合作 英文」的正確運用已成國際職場溝通關鍵能力。無論是跨國會議、商務郵件或國際專案中,適當使用各類「合作」的英文單字,有助於提升交流效率與專業度。本篇以專業角度帶你掌握五種國際商業場合常見合作英文用法,並解析常見錯誤,助你在國際舞台表現無往不利! 什麼場合該用哪一種「合作 英文」?應用全解析 1. 最經典的「合作」:cooperate / cooperation cooperate(動詞)及其名詞 cooperation,是企業、政府機構、團隊日常溝通中最常見的「合作 英文」用法。這組詞語意明確、範圍廣泛,出現在正式報告與商務新聞。 英文詞彙 詞性 中文釋義 適用場景 cooperate 動詞 配合、協力 任務執行、遵從規範 cooperation 名詞 合作、協助 專案協作、跨單位配合 cooperative 形容詞 有合作精神的 形容人或組織態度 常見錯誤提醒 2. 深度協作與創新:「collaborate / collaboration」 collaborate / collaboration 描述「共同創造新價值、深度發展專案」的合作。科技新創、品牌聯名、學術研究常用此組詞彙。 指標 cooperate collaborate 合作深度 執行/配合 共同創造、腦力激盪 合作關係 短期、任務導向 長期/專案導向 採用場合 行政、日常工作 新產品開發、學研、品牌共創 情感/信任程度 普通 高度互信與共識 常見錯誤提醒 3. 商業夥伴與長期聯盟:partner / partnership partner 表示夥伴(特指商業夥伴),partnership 是夥伴關係,偏向正式、長期、共同承擔風險。 合作型態 英文詞彙 適用情境 任務型合作 cooperate 任務配合、日常調度 專案型創新 collaborate 科技、產品、品牌創新 長期戰略聯盟 partner/partnership 結盟、共同投資、分擔風險 常見錯誤提醒 4. 團隊合作與內部協同:teamwork / synergy teamwork 指團隊協作;synergy 強調多方資源整合產生的綜合效益,常出現在組織、跨部門專案。 詞彙 釋義 著重點 teamwork 團隊分工協同 協調、合作技巧 synergy 1+1>2的整合效益 各領域資源互補,共創高效 常見錯誤提醒 5.…

企鵝英文學不會?7大常見錯誤讓你英文一直卡關 [Penguin English Blocking? 7 Common Mistakes That Keep You Stuck]

企鵝英文學不會?7大常見錯誤讓你英文一直卡關 [Penguin English Blocking? 7 Common Mistakes that Keep You Stuck]

企鵝英文學不會的最大關鍵,其實經常是7大常見錯誤!許多台灣學習者陷入死背單字、死記文法、忽略語境與發音等迷思,讓英文一直卡關。本文深入分析台灣社群學習現況,解析常見的學習困境及解法,專家建議:正視錯誤並調整改進策略,英文進步就不難! 學習英文的動力與困境:現況分析 在高喊「英語力就是競爭力」的今天,台灣無論學生還是上班族都對英語學習充滿需求。但許多學員反映:「越學越挫折」,感覺像「怕黑的企鵝」,遇到各種錯誤與障礙,學習停滯不前。 英文學習困境一覽 學習困境 影響層面 所佔比例 (企鵝英文社群調查) 背單字容易忘 記憶、信心 65% 文法觀念混亂 寫作、句型運用 54% 口說怕開口 溝通、面試、國外生存能力 58% 聽力抓不到重點 課堂、日常生活、會議 47% 誤用片語與習慣用法 口語自然度、寫作分數 38% 用錯時態 敘述故事、描述經歷 44% 拒絕向外求助 學習效率、資源利用度 36% 7大常見錯誤:讓你英文一直卡關的主因 學英文如同企鵝學游泳,每個細節都可能是斷層。以下為最常見的7項錯誤: 錯誤一:只依賴死背單字,忽略語境 重點:單字需結合語境,記憶更深且應用自如。單靠背單字書,難以靈活使用單字。 錯誤二:文法死記不實作 重點:只記文法規則,不練句子容易失敗。 錯誤三:只重閱讀,不練口說 重點:缺發音和口說練習,自信心減弱。可參考 台灣英文常見5大錯誤用法 學更多改善策略。 錯誤四:依賴中文思維,忽略英文邏輯 重點:中式英文易誤解,表達不自然。例:I very like penguin.(應為 I like penguins very much.) 錯誤五:片語與慣用語力不足 重點:生活常用片語易用錯,影響表達。 錯誤六:只輸入不輸出 重點:閱讀與聽力強,產出卻跟不上進步腳步。 錯誤七:沒規劃,三分鐘熱度 重點:無明確目標,學習難持久。 專家建議:破解學英文障礙的關鍵 不管是初學還是長期卡關,都應調整策略與心態: 步驟一:結合語境強化單字 步驟二:分散規律練習文法 步驟三:鍛鍊口語輸出環境 步驟四:從錯誤中調整學習 步驟五:設具體可衡量目標 綜合建議:優化學習策略 企鵝英文也能飛 正視困難主動尋解決方法,才能不再卡關。下表整理出常見錯誤與解決建議: 常見錯誤 建議解決策略 只背單字 閱讀、造句、角色扮演應用單字 死記文法 多寫作、演練情境句 只重閱讀忽口說 天天開口、參與語言交換相關可見 台灣英文常見錯誤 中式英文 多讀英文原文、模仿句型 不懂慣用語 累積片語、與母語者練習 只輸入無輸出 交替閱讀、寫作、口說練習 無學習計畫 制定學習進度表,自我檢核 英文學習如企鵝適應環境 需要耐心與改變 企鵝能適應極地嚴寒,英文學習也須調整策略、應對挑戰。學習者需有「企鵝精神」—積極社交、定期複習、勇於進入英語環境,遇到困難不氣餒。請參考 語言英文學不好的6個錯誤,了解自身弱點並積極調整。學英文是日積月累,只要勇於檢討錯誤、調整就能突破瓶頸,讓你的企鵝英文自由遨遊! 結語:在企鵝英文的路上,每個錯誤都是進步踏腳石。只要找出弱點,勇於修正,你的英文能力必然提升!未來,別再讓這些常見錯誤卡住腳步,是時候突破學習冰層,讓英文像企鵝划水般流暢!

Which 與 What 怎麼分?8個實用例句破解英文疑難雜症 [How To Distinguish Which And What? 8 Practical Examples To Solve English Grammar Problems]

which 與 what 怎麼分?8個實用例句破解英文疑難雜症 [How to Distinguish Which and What? 8 Practical Examples to Solve English Grammar Problems]

在學習英文時,「which」 和 「what」 這兩個疑問詞常讓人困惑。本篇文章將以表格、對比解析和 8 組常見例句,深入解析兩者差別及最佳用法,讓你一讀就能掌握判斷關鍵。透過簡明的教學,協助你自信運用這兩個最常見疑問詞,優化英文表達能力。 which 與 what 的定義與主要區別 疑問詞功能與背景 which 和 what 作為疑問詞都能提出問題,但選用時機截然不同。劍橋字典指出,what 用於無限制的選項提問 which 則出現在有限選擇的情境。 核心差異一覽表 疑問詞 適用情境 範例 what 選項無限制/廣泛 What do you want for breakfast? which 選項有限/明確 Which of these shirts do you like best? 選擇情境詳解 what 適合用在不知道答案、沒有特定範圍的場合;which 強調在有限選項中做決定。 which 與 what 的適用場合 當選項明確時:which 如果提問時已經有明確選項,必須選擇 which。 開放式提問:what 沒有指明範圍時,選用 what 更自然。 模糊時可互換但語氣有差異 有些情況兩者皆可,但 which 指涉更明確。 進階分析與常見誤區 台灣學習者易混淆情形 誤區情境 錯誤範本 正確範本 提示 有限物品卻用what What pen is yours? Which pen is yours? 有實物時用which 未知現象卻用which Which happened last night? What happened last night? 未知情況用what which / what 作名詞子句或間接問句的用法 另外,如果想了解…

月份縮寫怎麼正確使用?英文寫作常見錯誤與3個實用記憶訣竅 [How To Use Month Abbreviations Correctly? Common Mistakes In English Writing & 3 Practical Memory Tricks]

月份縮寫怎麼正確使用?英文寫作常見錯誤與3個實用記憶訣竅 [How to Use Month Abbreviations Correctly? Common Mistakes in English Writing & 3 Practical Memory Tricks]

在英文寫作中,正確使用月份縮寫是專業表達的重要一環,無論在學術論文、新聞稿件或日常郵件都十分常見。很多人會因為中文和英文的寫法不同,產生標點用法、縮寫規則的混淆。本文將針對月份縮寫的官方指南,解析常見錯誤與正確範例,並分享3個實用的記憶訣竅,帶你快速掌握正確用法,提升書寫專業度。 月份縮寫規則一次看懂 英語寫作中月份縮寫的官方標準 根據國際標準及各大英文寫作風格指南(如AP、Chicago、MLA),月份縮寫有明確規定。僅部分月份需縮寫,且縮寫時首字母大寫,後加句點。May、June、July 通常不用縮寫。 月份 標準縮寫 範例 January Jan. Jan. 20, 2024 February Feb. Feb. 1, 2024 March Mar. Mar. 31, 2024 April Apr. Apr. 15, 2024 May May May 5, 2024 June June June 8, 2024 July July July 12, 2024 August Aug. Aug. 7, 2024 September Sept. Sept. 30, 2024 October Oct. Oct. 10, 2024 November Nov. Nov. 23, 2024 December Dec. Dec. 25, 2024 重點: 月份縮寫與日期搭配的正確格式 英文日期格式常常容易出錯,以下列出正確與錯誤範例: 正確用法 錯誤示例 說明 Dec. 10, 2024 Dec 10 2024 日與年間需加逗號 Nov. 2024 Nov. 2024. 不需句點在年份後 July 4, 2024 Jul.…

apr月份英文教學重點|學生常忽略的5大語法錯誤 [Key Grammar Mistakes in April English Learning]

apr月份英文教學重點|學生常忽略的5大語法錯誤 [Key Grammar Mistakes in April English Learning]

進入apr月份英文教學重點,許多學生在準備考試、寫作及溝通時,常犯下五大語法錯誤:主詞動詞一致、時態誤用、冠詞使用、介係詞混淆與代名詞指涉不明。本文針對這些學生最常忽略的語法陷阱做重點解析,加上具體例句、易錯對照表與學習建議,協助各位學生在apr月份打穩英文語法基礎,提升語言表達與應考能力。 英文教學重點回顧:apr月份語法趨勢 英文語法學習現況 根據2024年度多益官方報告以及主要補習班分析,在apr月份教師安排語法複習時,學生最常出現的問題如下表所示: 常見錯誤類型 佔比(%) 影響區塊 主詞動詞一致 35 寫作、口說 時態誤用 27 寫作、閱讀 冠詞使用錯誤 14 寫作 介係詞混淆 13 口說、寫作 代名詞指涉不明 11 閱讀、寫作 (資料來源:ETS & 補習班實務統計, 2024年4月) 為什麼apr月份是語法學習黃金期? 想進一步瞭解月份英文重點用法,推薦閱讀 月份英文怎麼說?5個你絕不能錯過的記憶技巧與常見用法總整理。 學生最常忽略的5大語法錯誤 1. 主詞動詞一致(Subject-Verb Agreement) 困擾來源 學生經常在主詞與動詞單複數配合上失誤,尤其是複合主詞或轉折句型出現時。根據apr月份模擬考分析,這類錯誤出現頻率最高。 教學提醒 範例對照表: 中文 錯誤英文 正確英文 這些書在桌上。 These books is on the table. These books are on the table. 他和他的朋友都喜歡籃球。 He and his friend likes basketball. He and his friend like basketball. 更多相關補充,請參考 四月英文怎麼說?英文老師教你4個常見錯誤用法避免踩。 2. 時態誤用(Tense Consistency) 困難現狀 apr月份進入敘述過去經歷或預測未來的單元,時態切換成為常見錯誤。學生在同一句或同一篇段落中,常常無意識切換時態,造成語意混亂。 教學策略 例句分析: 語境描述 錯誤句子 正確句子 講述過去事情 Last year, I visit Japan and eat delicious food. Last year,…

浪漫英文短句推薦|避免這5種常見錯誤讓你更能打動心儀對象 [Romantic English Short Sentences: Avoid 5 Common Mistakes And Win Their Heart]

浪漫英文短句推薦|避免這5種常見錯誤讓你更能打動心儀對象 [Romantic English Short Sentences: Avoid 5 Common Mistakes and Win Their Heart]

英語已成全球交流的主要語言,而在愛情示意與表白上,合適且真摯的浪漫英文短句往往成為打動人心的武器。不過,要表達愛意時,如果不小心掉入常見誤區,輕則讓氣氛尷尬,重則造成誤會。本文將深入剖析浪漫英文短句的正確用法,並列出5大常見錯誤,讓你用語得體、表白不失禮,提升愛情勝算! 什麼是「浪漫英文短句」? 浪漫英文短句是指那些用簡短英文句子,直接又溫柔地傳達出愛慕、關懷與誠摯情意的詞句。這些短句適合在約會、告白、日常甜蜜對話,或節日卡片等情境中使用。例如「You complete me.(你讓我完整)」或「Every moment spent with you is a moment I treasure.(和你在一起的每一刻我都珍惜)」等,能迅速拉近彼此距離。 類別 短句 中文翻譯 適用情境 表白 I can’t imagine my life without you. 沒有你我無法想像生活 真誠表白時 日常甜言 You make my heart skip a beat. 你讓我心動不已 頭一次約會後的訊息 長情承諾 I want to grow old with you. 我想與你一起慢慢變老 許下承諾、談論未來時 感謝珍惜 Every moment spent with you is a moment I treasure. 和你在一起的時光我都珍惜 慶祝紀念日或回顧往事 詩意告白 You are the sunshine in my life. 你是我生命中的陽光 浪漫表達仰慕時 重點提示:這些短句簡單質樸,但每一句都蘊含深情,能打動心儀對象的心。 避免這5種常見錯誤,讓你的愛意事半功倍 用錯語法小心「出戲」! 忽略文法錯誤或拼字瑕疵 在表白時,英文句子的文法和拼字非常重要。錯字或錯誤語法會令人分心,有時甚至讓原有的浪漫氛圍一秒瓦解。 正確表達 常見錯誤 I love the way you make me feel. I love the way…

Cooperation不可不知的5大英文用法與常見錯誤|英文老師也經常說錯! [5 Essential English Usages & Common Mistakes Of 'Cooperation'—Even English Teachers Get These Wrong!]

cooperation不可不知的5大英文用法與常見錯誤|英文老師也經常說錯! [5 Essential English Usages & Common Mistakes of ‘Cooperation’—Even English Teachers Get These Wrong!]

英文單字“cooperation”在生活及職場中極為常用,但許多人卻時常用錯!本篇文章精選出5大cooperation的正確英文用法、常見錯誤,以及和collaboration的區別、關鍵例句與搭配,還有各領域地道應用與Q&A,助你真正精通這個單字。 cooperation的基本定義與語源 cooperation為名詞,指的是「合作、協作」的意思,語源來自拉丁文「cooperari」,意思為一起工作。這個單字十分常見於商務、學術、團隊活動及政府協作等,幾乎是國際溝通、會議簡報不可或缺的詞彙。 重點: 在正式英文寫作與口語中,cooperation經常作為良好互動、共同努力的指標。 cooperation的5大英文用法與句型 1. 與介系詞的正確搭配:in cooperation with “in cooperation with”是標準用法,表達「與…合作」。 誤用搭配 正用搭配 中文說明 by cooperation in cooperation (with) 應用in,表示正進行合作 on cooperation in cooperation with 強調主動協作 2. cooperation與collaboration如何區分 cooperation強調團體協調而保持獨立,collaboration強調深入合作與共同創作。 3. 使用a cooperation、some cooperations是錯誤的 cooperation是不可數名詞,不能加a或s。 用法 cooperation collaborations 說明 可數名詞? 否 是 collaboration可數 加冠詞a/an? 否 可以   加複數s? 否 可以   4. cooperation作主詞/受詞時時態一致性 5. 常見動詞及形容詞搭配 cooperation經常搭配 seek、require、mutual、appreciate等字眼。 搭配例 中文解釋 說明 seek cooperation 尋求合作 商務、外交常見 mutual cooperation 互助合作 強調雙方互惠 appreciate cooperation 感謝配合 公文或職場常見 require cooperation 需要協助 請求配合 cooperation常見錯誤用法大解析 1. 被動語態誤用 2. 忽略合作對象 3. 錯將cooperation當動詞 4. 合作信件常見客套誤區 cooperation在各領域的應用分析 商業合作場景 學術與科技研發 公部門及外交場合…

英文地址怎麼正確寫?避免5大常見錯誤,一次學會標準英文地址格式 [How To Write An English Address Correctly? Avoid 5 Common Mistakes And Master The Standard Format!]

英文地址怎麼正確寫?避免5大常見錯誤,一次學會標準英文地址格式 [How to Write an English Address Correctly? Avoid 5 Common Mistakes and Master the Standard Format!]

現代國際溝通下,正確書寫「英文地址」成為不可忽視的重要細節。 不論是國際郵寄、海外購物還是出國申請文件,正確的地址格式常常決定郵件能否順利送達。本篇整理英美官方標準、提供清晰範例和常見錯誤解析,讓你一次學會,郵件寄送不再出錯! 為何正確的英文地址至關重要? 據國際物流業者透露,「錯誤的英文地址」占據海外包裹遺失與退件主因的四分之一。標準格式不僅影響郵務效率,更關乎個資保護與跨國溝通順暢。 標準英文地址寫法全面解析 英美「英文地址」標準格式差異 不同國家郵政雖有相似規範,卻存在細節差異。以下整理出英國與美國的常見寫法,幫助讀者對應各自需求。 國家 標準寫法順序 注意事項 美國 1. 收件人姓名2. 門牌號、街道名3. 城市,州縮寫,郵遞區號4. 國家(僅限國際郵寄) 狀態縮寫兩字母,郵遞區號後3-4位數 英國 1. 收件人姓名2. 門牌號、街道名3. 郵區名(Locality,可省略)4. 城鎮名稱(大寫)5. 郵遞區號(大寫)6. 國家(僅限國際郵寄) 城鎮與郵遞區號用大寫,County可省 範例美國:John Smith12345 Main StLos Angeles, CA 90001USA 英國:Ms. Emily Brown10 Downing StreetLONDONSW1A 2AAUNITED KINGDOM 國際郵寄英文地址標準格式指南 根據Universal Postal Union(萬國郵政聯盟)建議,書寫國際郵件時請參照下表順序: 行數 內容範例 說明 1 Mr. Alex Lin 收件人姓名 2 8F, No.8, Sec. 2, Zhongshan N. Rd. 門牌、樓層、街道 3 Zhongshan District 區/地方 4 Taipei City 104 城市名、郵遞區號 5 TAIWAN 國家名稱(全大寫、用英文) 注意:國家名稱務必用英文的全拼且大寫,如TAIWAN,不可僅寫Taipei或縮寫。 想進一步了解其他錯誤,參考 地址英文格式怎麼寫?5個常見錯誤你一定要避免! 追蹤詳細說明。 書寫「英文地址」的細節與格式要求 常見的 5 大英文地址書寫錯誤 1. 國家名稱寫法錯誤或省略 最常見的失誤之一就是僅寫城市、省略國家。 如只寫“Taipei 104”而未寫出“TAIWAN”,會造成包裹送錯地區甚至無法投遞。 2. 門牌、街道順序顛倒 中文地址習慣由大到小排列,但英文需由小到大。 例如「台北市中山區中山北路二段8號8樓」應寫成:8F,…

地址翻譯英文常見錯誤!3個步驟教你避免包裹寄錯、信件遺失 [Common Mistakes In Translating Addresses To English! 3 Steps To Avoid Misdelivery And Lost Mail]

地址翻譯英文常見錯誤!3個步驟教你避免包裹寄錯、信件遺失 [Common Mistakes in Translating Addresses to English! 3 Steps to Avoid Misdelivery and Lost Mail]

【2024年6月報導】在全球化及跨境電商成長下,正確進行地址翻譯變得至關重要。地址英譯不當將導致信件遺失、包裹寄錯,甚至財務損失。本文集結專家建議,分析翻譯常見錯誤,並提出3步驟正確翻譯英文地址的方法。內容包括拼音及縮寫要點、正確順序整理實例,協助你輕鬆大幅降低包裹信件遺失風險! 地址翻譯的重要性與常見錯誤 隨著網購、跨境交流頻繁,地址翻譯正確與否,已經直接影響個人及企業的郵寄效率、商業信譽。讓我們先從常見的翻譯錯誤說起。 拼音與英譯混用 中文地名翻譯時,常見的錯誤是將拼音與英譯混用,導致地址無法被正確識別。例如,「廣東省」誤寫為「Guang Dong Province」或「Canton Province」,正確應為「Guangdong Province」。 地址順序錯置 中英文的地址書寫順序不同。中文多採大到小(國家→省市→街區),而英文則從小到大(門牌→街道→城市→國家)。順序顛倒,極易造成包裹迷路。 縮寫誤用及大小寫忽略 美式英文地址常用縮寫,如「Street」寫作「St.」、「Avenue」為「Ave.」,首字大寫為標準,若全小寫將降低辨識度。 常見錯誤彙總表 常見錯誤 錯誤範例 正確範例 拼音空格/拼寫錯誤 Guang Zhou Shi, Bei Jing Guangzhou, Beijing 英語直譯誤用 Lotus Village (蓮花新村) Lianhua Xin Cun 地址順序誤置 中國北京市朝陽區建國路1號 1 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, China 縮寫/大小寫混亂 room 505, jia hua building Room 505, Jiahua Building 地名誤拼 Dong guan, Yew chin Dongguan, Yueqing 更多實用英文地址寫法技巧,可參考 地址英文學習指南|讓你輕鬆掌握英文地址寫法的5個技巧 進行進一步學習。 3個步驟教你正確進行英文地址翻譯 為了降低包裹寄錯與信件遺失風險,專家建議按照以下3個步驟操作: 第一步:掌握地址元素及正確順序 明確地址組成要素(門牌號、樓層、街道、行政區、市、郵政編碼、國家),並按照「小到大」順序排列: Room / Floor → Building → Street → District → City → Province → Postal Code → Country 中英文地址順序對照表 中文順序 英文順序 中國北京市朝陽區建國路1號建華樓5樓508室 Room 508, 5/F,…