隨著年末的來臨,許多公司正在籌劃一年一度的尾牙慶祝活動。這是公司對員工一整年辛勞的嘉獎,同時也提供了一個絕佳的社交場合,讓同事之間可以迅速建立更深厚的聯繫。但在外語環境中,尤其是面對國外的同事,掌握一些基本的英文術語將能讓你在聚會中 自信地交流 。本文將介紹五個重要的 年終尾牙英文術語 ,讓你在即將到來的聚會中充分展現自信與風采。
1. 年終尾牙的英文:Year-End Party
在台灣,「尾牙」這個詞彙並不為其他國家所熟知,因此我們可以用” Year-End Party “來表達這個概念。這是一個企業為感謝員工一年辛勤工作而舉辦的聚會。
**例句**: “Throwing a year-end party is a way for employers to show their appreciation for their employees’ hard work.”(舉辦尾牙是雇主對員工辛勤工作表達感謝的一種方式。)
掌握這個術語後,你可以自信地與國際同事交流,讓他們了解台灣尾牙的文化及其重要性。
中文 | 英文 |
---|---|
尾牙 | Year-End Party |
年終派對 | End-of-Year Party |
2. 才藝表演的英文:Talent Show
尾牙中, 才藝表演 常常是最大的一個亮點。在這個環節中,員工可以自我展示,無論是唱歌、跳舞還是其他才藝,這都是一個展現個人魅力的機會。
**例句**: “Jack showed his best moves in the talent show of our company’s end-of-year party.”(傑克在我們公司尾牙的才藝表演上展現他最炫的舞步。)
在聚會中提到才藝表演,能引起同事們的興趣與期待,並促使交流更加熱絡。
中文 | 英文 |
---|---|
才藝表演 | Talent Show |
3. 年終獎金的英文:Year-End Bonus
年終獎金 是每位員工關心的議題之一,這代表著一年努力工作的回報。在尾牙聚會上,通常會有獎金的頒發,這使得活動更具吸引力。
**例句**: “Evergreen Marine Corp reportedly handed out generous year-end bonuses to its employees last year.”(據報導,去年長榮海運發給其員工豐厚的年終獎金。)
理解這一術語,能讓你在交流中更自然地談論獎金問題,這往往是聚會的話題之一。
中文 | 英文 |
---|---|
年終獎金 | Year-End Bonus |
4. 頒獎典禮的英文:Award Show
在尾牙期間, 頒獎典禮 不僅用來表揚表現優異的員工,還增添了聚會的氣氛。包括最佳業績獎、全勤獎等各種獎項,使得每位員工都能感受到自己努力的重要性。
**例句**: “Tracy won The Best Singer in the award show.”(翠西在頒獎典禮上贏得最佳歌手獎。)
這樣的表達將能讓你在尾牙上討論獎項設置與得獎者時,增進與同事之間的互動。
中文 | 英文 |
---|---|
頒獎典禮 | Award Show |
5. 抽獎活動的英文:Lucky Draw/Raffle
抽獎活動 是尾牙中最受歡迎的環節之一。每位參與者都期望能抽中大獎,這樣的氛圍充滿了期待與歡樂。
**例句**: “Everyone was looking forward to the raffle at the year-end banquet because the company raffled off a Mercedes-Benz as the grand prize.”(大家都期待尾牙的抽獎,因為公司以一台賓士轎車作為頭獎。)
掌握此術語讓你在聚會中得以分享與討論獎品及抽獎的樂趣,進而拉近同事之間的距離。
中文 | 英文 |
---|---|
抽獎活動 | Lucky Draw/Raffle |
年終尾牙不僅是對過去一年的總結,也是建立同事間連結的重要時刻。掌握以上五個基本英文術語—— Year-End Party 、 Talent Show 、 Year-End Bonus 、 Award Show 與 Lucky Draw ,將讓你在聚會中輕鬆交流,展現自信,享受這個慶祝的時刻。希望每位同事都能在尾牙中盡興,同時也祝福大家能夠榮獲大獎,一同迎接新的一年!