中翻英必知的5大技巧|提升你的翻譯準確度 [5 Essential Techniques for Translating Chinese to English: Enhance Your Translation Accuracy]

在當今全球化的背景下,中翻英已成為越來越重要的技能,無論是商務交流、學術研究,還是日常交流,翻譯的準確度都至關重要。本文將介紹 五大關鍵翻譯技巧 ,以幫助翻譯者提高中翻英的準確性,確保信息準確傳遞。

1. 增譯法:補充必要信息

增譯法 是一種根據語境增加額外詞語,以確保翻譯內容更加完整和準確的技巧。由於中英文在語法和結構上的差異,有時僅翻譯字面意思無法傳達出原文的全部含義。
在以上例子中,增譯能有效補充英文中缺少的主語和上下文信息,使得翻譯更加自然和流暢。

中譯英示例 增譯前 增譯後
What about calling him right away? (無) 馬上給他打個電話,你覺得如何?
If only I could see the realization of the four modernizations. (無) 要是我能看到四個現代化實現該有多好啊!

2. 省譯法:刪除冗余內容

與增譯法相對的是 省譯法 ,它是通過刪除不必要的詞語來使翻譯變得更加簡潔和精煉。這種方法特別適用於不影響句子意思的情況。
這種方法不僅能提高翻譯效率,也使得文章更具可讀性。省去冗詞贅句,可以讓信息更直接地傳達給讀者。

中譯英示例 省譯前 省譯後
You will be staying in this hotel during your visit in Beijing. 你在北京訪問期間就住在這家飯店裡。 你就住在這家飯店。
I hope you will enjoy your stay here. 希望您在這兒過得愉快。 希望你過得愉快。

3. 轉換法:靈活調整語句結構

轉換法 是對原句進行靈活調整,以符合目的語的表達方式。這包括詞類轉換、句型變換等,使翻譯符合目的語的語法和语义規範。
通過這種方法,翻譯能夠更加自然地符合說英語使用者的語言習慣,因此可以提高翻譯的質量。

中譯英示例 轉換前 轉換後
我們學院受教委和市政府的雙重領導。 (無) Our institute is co-administered by the States Education Commission and the municipal government.
由於我們實行了改革開放政策,我國的綜合國力有了明顯的增強。 (無) Thanks to the implementation of reform and opening, our comprehensive national strength has significantly improved.

4. 拆句法與合併法:調整句子結構

拆句法 是把複雜的句子分解為幾個簡單的句子,以符合中文的表達習慣;而 合併法 則是將多個簡單句合並為一個較長的句子,這種方法主要用於中譯英。
這兩種方法都能有效改變句子的結構,以便更好地運用在翻譯中,從而使其更易理解。

中譯英示例 拆句例子 合併例子
In the interests of the United States, increased cooperation with China is necessary. 同中國加強合作是符合美國的利益。 加強同中國的合作,符合美國的利益。
我國的經濟在改革開放政策的推動下得到了飛速發展。 我國的經濟得到了發展。 在改革開放政策的推動下,我國經濟飛速增長。

5. 正譯法與反譯法:精準把握語序

最後, 正譯法 反譯法 是常用的翻譯方法。正譯是遵循原語的語序進行翻譯,而反譯則是根據目的語的表達習慣進行調整。雖然這兩種方法在某些情況下會達到相同的效果,但反譯通常更加地道。
這兩種方法都能為翻譯提供不同的視角,有時通過反譯的方式,可以獲得更自然的語句。

中譯英示例 正譯 反譯
在美國,人人都能買到槍。 In the United States, everyone can buy a gun. In the United States, guns are accessible to everyone.
你可以從因特網上獲得這一信息。 You can obtain this information on the Internet. This information is available on the Internet.
他仍然沒有弄懂我的意思。 He still could not understand me. Still, he failed to comprehend my point.

總結來說, 掌握這五大翻譯技巧 將顯著提高你的翻譯準確度。在進行中翻英翻譯時,靈活運用增譯法、省譯法、轉換法、拆句法、合併法、正譯法和反譯法,不僅能使翻譯更具可讀性,還能讓信息的傳遞更加高效。

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *