「chill」是近年來在台灣社群與年輕族群間極為流行的英文單字,不僅原意為「冷卻、寒冷」,更延伸出「放鬆、自在」的生活態度與情感氛圍。 本文整理chill的動詞與形容詞雙重用法、在現代英文與中文語境中的流行用法,以及與其他英文近義詞的比較,讓你掌握其多元層次含義且可以在各種場合自然運用。閱讀本文,你將快速理解chill的正確中英文意思,立即強化英文表達力!
chill 中文三大重點解析
一、chill作為動詞與形容詞的基本含義與常見中文翻譯
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
1.1 動詞用法:冷卻、放鬆、悠哉
chill(動詞)的原始意義是「使冷卻、冰鎮」。“Put the juice in the fridge to chill.”,可譯為「把果汁放進冰箱冷卻一下」。
然而,現代口語中更常見的用法是「放鬆」、「冷靜」、「莫急」。面對緊張或激動的情境時,常會聽到“Chill!” 或 “Chill out!”,等同於中文的「放輕鬆!」、「冷靜點」。
1.2 形容詞用法:冰涼、輕鬆、自在
作為形容詞時,chill有「冰涼」與「輕鬆自在」的雙重意義。如形容天氣時,“The morning air was chill.”,可譯為「早晨的空氣十分涼爽」。
在生活語境中,「He’s such a chill person.」則意指「他是一個很放鬆、好相處的人」。
現在台灣年輕人常說「很chill」也就是「很悠閒、很有氛圍」的意思。
英文原詞 | 詞性 | 中文釋義 | 範例句 |
---|---|---|---|
chill | 動詞 | 使變冷、冷卻 | The beer is chilling in the fridge. 啤酒在冰箱裡冰鎮中。 |
chill | 動詞 | 放鬆、休息 | Let’s chill at home tonight. 今晚我們在家放鬆一下吧。 |
chill | 形容詞 | 冰涼的、涼爽的 | There’s a chill wind today. 今天有股涼風。 |
chill | 形容詞 | 輕鬆的、自在的 | The party was really chill. 派對氣氛很chill(很輕鬆)。 |
更多基礎解釋可參考 chill 意思是什麼?避免搞錯這5種用法。

生活英文中的chill:當代流行用法大解析
2.1 口語用法與情境範例
chill在現代英文日常對話中用途極廣,尤其受到歐美與華語「英夾雜」環境的青睞。台灣常見用語「今晚好chill」、「這家咖啡店氛圍很chill」均來自英語直譯。
常見口語搭配:
- chill out = 「放鬆一下」、「冷靜一下」
- take a chill pill = 「吃顆冷靜藥」(俚語,比喻對方要冷靜不激動)
- chill with someone = 「和某人一起輕鬆相處」
情境對話:
A: “You seem stressed, want to chill this weekend?”
B: “Sure, let’s chill at the beach!”
2.2 「今晚超chill」、「很chill」的中文解讀
台灣社群中「chill」最常出現的語境是形容聚會、約會、環境讓人感覺輕鬆無壓力。例如:
- 「今晚超chill」:形容今晚氣氛很愉快、大家很放鬆。
- 「他看起來很chill」:指這個人很隨和、令人容易親近、給人安全感。
這些用法在中文中已經半直譯化,代表了一種輕鬆愜意、無壓力的生活態度。
2.3 與相關詞彙、片語的結合
chill常與下列英文片語搭配:
用法 | 中文解釋 | 範例 |
---|---|---|
chill out | 放鬆、冷靜下來 | Just chill out and enjoy the music. |
take a chill pill | 冷靜一點(俚語) | You need to take a chill pill. |
hang loose | 輕鬆點 | Hang loose! There’s no rush. |
vibe out | 進入愉快、輕鬆的狀態 | We went to the café and just vibed out. |
想深入了解chill的口語誤用,可參考 chill 意思是什麼?你一定要避免的5個常見誤用。

chill與類似詞彙的比較與進階用法
3.1 chill v.s. relax v.s. cool
英文 | 中文常用意義 | 語感差異或場合說明 |
---|---|---|
chill | 放鬆、愜意/冷卻 | 既可指身心狀態(休閒氣氛),也可指溫度降低,較非正式流行 |
relax | 放鬆、休息 | 正統用字,正式與非正式皆可 |
cool | 酷/冷 | 可指態度「冷靜」、也指某人或物很有型,常用於年輕族群彼此稱讚 |
3.2 場景應用表:不同生活情境下的「chill 中文」表現
場景 | 英文原句 | chill 中文用法 | 對應中文說法 |
---|---|---|---|
聚會邀約 | Let’s chill at my place tonight. | 與朋友輕鬆聚會 | 今晚來我家chill一下 |
讚美朋友 | You’re so chill, nothing bothers you. | 性格好、從容 | 你真的很chill耶 |
形容氛圍 | The café here is super chill. | 環境舒服、適合放鬆 | 這家咖啡廳超chill |
化解衝突 | Chill out, let’s not fight. | 勸人冷靜、別生氣 | chill一下,不要吵啦 |
3.3 專家解析:chill在跨文化溝通中的角色
chill不僅是字面意義,更是一種表達生活態度與人際和諧的符號。在工作環境、朋友聚會,甚至社群媒體上,「let’s chill」傳遞出平等、無壓力、願意傾聽與支持的情感。專家指出,正確運用這類詞彙,不僅能提升語言表達的自然度,更有助跨文化人際互動。
更多細節應用解析參考 5個你絕對不能搞錯的英文用法解析。

chill 中文:綜合重點速查
綜合上文,我們可以將chill各類型中文意涵彙總於下表:
chill英文釋義 | 中文翻譯 | 適用情境 |
---|---|---|
to chill (v.) | 冷卻、冰鎮 | 飲品、食物需降溫時 |
to chill (v.) | 放鬆、無所事事、在家休息 | 朋友相約、紓壓聊天 |
chill (adj.) | 冰涼的 | 描述天氣或飲品 |
chill (adj.) | 輕鬆的、自在的、沒壓力的 | 形容氛圍、環境、人際相處 |
chill out (phr.v.) | 放鬆一下、冷靜點 | 劝人不要激動 |
a chill person | 很chill的人、隨和個性 | 友善、平易近人的場合 |
本綜述與 10個常見誤用解析 歡迎延伸研讀。

全球化與社群時代的chill:核心詞彙的意義延伸
在全球化與數位社群時代,「chill」已經融合了原始詞義與新興用法,不僅是了解流行英文的基礎,更是貼近生活、融入國際語境的關鍵詞彙。
- 隨著資訊傳遞加速,「chill」在不同文化間流通,語感更加生活化、平易近人。
- 善用chill,不僅能彰顯你的語言能力,更容易和年輕、國際化的族群交流。
- 無論社交、工作、抒壓、混搭語境,chill都是用得上又不失時髦感的核心字眼。
- 英文學習者經常誤解chill與相關用法,建議參閱 學習者常誤解的5個用法與正確解析進一步補足細節。

希望透過這三大重點與深入解析,讀者能真正掌握chill 中文多層次的涵義與用法,無論在會話、寫作或國際交流中,都能展現自信、自然的英文語感。
— 新聞編輯中心報導