隨著國際化趨勢加速,「台灣英文」能力已成全球競爭力關鍵指標,但高頻錯誤卻屢見不鮮。即便接受長時間英文訓練,許多台灣學生在語序、時態、單複數、動詞搭配與副詞/形容詞用法上仍常犯錯。這些語言陷阱不僅影響職場與日常溝通,還容易造成誤解。本文依據專家觀察,整理出台灣英文的五大常見錯誤,並給予詳細解析與自我檢查方法,協助讀者提升英文能力,避免台式英文障礙。
台灣英文常見五大錯誤
在台灣學習英文的旅程裡,有五大錯誤型態最容易反覆犯下,包括中式直譯、時態混淆、單複數錯誤、動詞搭配不當以及副詞/形容詞誤用。這些錯誤不只是語言細節,更會影響到整體溝通準確度與國際競爭力。
錯誤類型 | 常見誤用 | 正確使用 | 問題說明 |
---|---|---|---|
中式直譯 | Long time no see | I haven’t seen you for a long time | 語序、詞用法皆與母語英文不同 |
時態混淆 | I am go to school yesterday | I went to school yesterday | 常忽略時態與動詞變形 |
單複數錯誤 | Many peoples | Many people | people 為複數,不應再加 s |
動詞搭配不當 | He made a photo | He took a photo | take a photo 才為自然慣用語 |
副詞/形容詞誤用 | She sings beautiful | She sings beautifully | beautiful 為形容詞,用副詞 beautifully |
(表一:台灣英文高頻問題類型整理)

台灣英文五大易錯地雷詳解
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
中式直譯與語序錯亂
「Long time no see」這句話正是最經典的台灣英文示範。雖然這句逐漸在國際間流行,但仍非標準英文語境。中式直譯的問題普遍,如「加油」被譯為 “Add oil”(正確為 “Come on!” 或 “Good luck!”),「我請你」誤為 “I treat you” 正確是 “It’s my treat”。
中文原文 | 台式英文 | 標準英文 |
---|---|---|
加油! | Add oil | Come on! / Good luck! |
請你吃飯 | I treat you | It’s my treat |
幫我拍照 | Help me to take a photo | Can you take a picture for me? |
專家建議:多閱讀英文報紙、影集,模仿母語人士語序,逐漸擺脫直譯中文邏輯。
時態混淆與動詞變形
時態錯用是台灣英文的萬年地雷。中文使用副詞表達時間,「昨天」、「剛剛」即可,英文則須搭配正確動詞時態。例如 “I am go to school yesterday” 屬於常見口誤,正確是 “I went to school yesterday”。
中文意思 | 台灣英文錯誤 | 標準英文 |
---|---|---|
我昨天去學校 | I am go to school yesterday | I went to school yesterday |
他已經吃早餐了 | He just eats breakfast | He has just eaten breakfast |
我已經看過這部片 | I have saw this movie | I have seen this movie |
訣竅:時態+主詞+動詞一致,是基本卻最常被忽略的語法規則。

單複數與不可數名詞誤用
中文沒有明確的單複數及可數/不可數差異,台灣英文常出現 like “childs”, “informations”, “advices”,這些用法均不正確。
中文 | 常見台灣英文 | 標準英文 | 解說 |
---|---|---|---|
許多資訊 | Many informations | Much/Some information | information 為不可數名詞 |
許多小孩 | Many childs | Many children | children 為 child 複數 |
許多建議 | Many advices | Much/Some advice | advice 為不可數名詞 |
很多設備 | Many equipments | Much/Some equipment | equipment 為不可數名詞 |
建議:查詞典確認名詞可數性,多熟悉不可數名詞清單。
動詞搭配錯誤 Collocation Mistake
台灣學生常將所有「做」強行對應 “do/make”,產生 “make a photo”, “do a decision”, “open the light” 等用法,正確用法分別為 “take a photo”, “make a decision”, “turn on the light”。
台灣英文 | 標準英文 | 用法解析 |
---|---|---|
Make a photo | Take a photo | 拍照固定搭配 take |
Do a decision | Make a decision | 做決定需用make |
Open the light | Turn on the light | 打開燈固定 turn on |
Close the TV | Turn off the TV | 關電視搭配 turn off |
建議:建立常見動詞搭配清單。多閱讀原文材料熟悉自然語感。

副詞/形容詞誤用及語序問題
「She sings beautiful」、「He runs quick」、「I very like it」等都是常見語感問題。英文動詞須用副詞修飾(beautifully, quickly),very 用法需在動詞之後(I like it very much)。
台灣英文 | 標準英文 | 規則說明 |
---|---|---|
She sings beautiful | She sings beautifully | 動作修飾用副詞 |
He runs quick | He runs quickly | 動作修飾副詞 |
I very like it | I like it very much | very放動詞之後,形成 very much |
進階提醒:語序錯亂也會出現在比較級、狀語等。如 “He is very taller than me” 正確為 “He is much taller than I am”。
台灣英文錯誤原因深度剖析
語言結構差異與母語影響。中文語序寬鬆,無明確單複數和時態變化,台灣英文自然而然將這種結構帶入英文句子。另一方面,台灣學校教育重文法、輕溝通訓練,考試型句型多但口語能力往往不足。

避免台灣英文五大地雷的實戰建議
規律自查與筆記
建立錯誤與標準句型對照表,每遇錯誤隨手記錄並查看正確說法,自我檢查習慣能有效矯正語病。
中文思維句 | 台式英譯 | 正確英文 |
---|---|---|
我很期待見到你 | I expect see you | I look forward to seeing you |
請你幫我 | Please you help me | Could you help me? |
他明天會來 | He will come tomorrow | He is coming tomorrow |
多元輸入與回饋練習
- 主動收聽英文新聞、Podcast,拆解口語句型
- 同一句話用三種不同語法變形,練習拋開中文思維
- 模仿母語口音錄音,與AI語言App或外籍教師校正發音
語感累積與英文筆記
每發現一組搭配(如 “take a shower” 不是 “do a shower”)就抄錄下來,並反覆檢查。

如何從台灣英文邁向國際英文?
養成反覆檢查、建立資源庫
每次英文對話或寫作都檢查動詞時態、單複數、搭配及語序,可大幅減少錯誤。運用 COCA、YouGlish 等語料庫查詢標準用法、檢視搭配範例。
結語
英文溝通已是台灣生活與職場不可或缺的能力,「台灣英文」的五大典型錯誤卻是許多學習者的無形絆腳石。只要認識中式直譯、時態混淆、單複數、動詞搭配以及副詞形容詞的混用,主動修正並配合母語者或AI工具回饋,台灣英文與國際英文之間的距離將大幅縮短。下次開口說英文前,請先對照一下這些容易踩的地雷,讓你的英文更加精確有自信,為國際舞台開拓更多機會!