跨國商業合作已成趨勢,但「合作 英文」怎麼說才能最專業、最貼切?本篇文章依據國際商務溝通最新趨勢,深度解析5種核心合作英文表達方式,區辨場景與細緻用詞,並通過情境表格和新聞案例,協助台灣職場人士精準且高效展現專業溝通力。無論會議、簽約或電郵往來,善用這些單字與片語,讓你的國際商務不再NG。
合作英文的常見表達方式
「Cooperate」與「Collaboration」的區別
最常見的合作英文單字非「cooperate」與「collaborate」莫屬。雖然兩者都表示合作,但細節上仍有差異。「Cooperate」側重於互相配合,「collaborate」則更強調共同創造與深度交流。
單字 | 中文解釋 | 適用情境 | 例句 |
---|---|---|---|
Cooperate | 合作(配合) | 日常協調、工作流程 | We need to cooperate with the marketing team on this project. |
Collaborate | 協作(共創) | 共同開發、研究、專案 | Our departments will collaborate on the new business plan. |
新聞實例:據《華爾街日報》2024年報導,蘋果公司與台積電(TSMC)在研發新一代晶片時,採用深度「collaboration」模式,強調共同開發與技術共享。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
「Work together」:最直接的口語用法
在會議、電郵或非正式場合,「work together」是最直接易懂且友善的「合作 英文」表達。例如:
- Let’s work together to achieve our goals.
此用法常見於團隊內部或與合作夥伴建立初期關係時,傳達出雙方目標一致、並肩作戰的態度。
「Form a partnership」:強調正式合作關係
當合作關係進入正式階段,「form a partnership」或「establish a partnership」則是專業詞彙。這種表達方式常用於合約、記者會及公開聲明。
用法 | 適用場合 | 範例 |
---|---|---|
Form a partnership | 簽署、公告、文件 | The two companies have formed a partnership to enter the Asian market. |
新聞引用:2024年6月,微軟與OpenAI公開宣布「have formed a strategic partnership」,共同推廣AI解決方案。
「Team up (with)」:靈活且具行動力的表達
「Team up」十分口語化,帶有主動投入、組隊出擊的感覺,適合促進同儕合作氛圍或跨部門溝通。
- We decided to team up with a local distributor.
「Join forces」:強調力量結合
「Join forces」不僅指合作,更含有資源整合、優勢互補的概念,常見於媒體報導、官方新聞稿中。
用詞 | 中文解釋 | 應用範例 |
---|---|---|
Join forces | 攜手、聯手 | Tech giants join forces to combat cyber threats. |
想更深入了解「合作」與「協作」的正確用法,請參考 合作與協作的正確用法 。

商務合作情境常見英文短語
五大實用合作英文片語
商務場合除了以上名詞,這些片語式用法也是關鍵:
- Work in partnership with
強調與對方組成夥伴關係
– Our company works in partnership with leading international brands. - Establish collaboration
創造、建立起密切合作
– We are looking to establish collaboration with innovative startups. - Coordinate efforts
協調雙方或多方的行動
– The teams will coordinate efforts to optimize project delivery. - Co-develop
共同開發、共同設計
– The firms agreed to co-develop a new line of eco-friendly products. - Enter into an alliance
進行結盟、建立聯盟關係
– The enterprises are planning to enter into an alliance to expand their global reach.
如需更多 商務英文短語提升合作效率 ,歡迎參考延伸閱讀。
合作英文在電子郵件、會議中的應用範例
在實務上,如何於正式信件、會議記錄、簡報或提案中精準運用「合作英文」?以下整理常見表達:
場合 | 合作英文用語 | 範例 |
---|---|---|
郵件開頭 | regarding cooperation | We are writing to discuss potential cooperation. |
會議 | collaboration opportunities | Shall we discuss possible collaboration opportunities? |
提案 | joint venture | We propose a joint venture for the Asia-Pacific region. |
合同起草 | mutual agreement | Both parties will sign a mutual agreement. |
新聞觀點:根據BBC報導,2024年全球多國企業在智慧醫療、可再生能源等領域,於合約、備忘錄中大量運用「joint venture」、「mutual agreement」等關鍵術語。

合作英文口語與書面用法整理
日常溝通用法
在日常商業溝通場景(如線上會議、即時聊天),以下短語可靈活應用:
- How can we better collaborate on this task?
- Is there an opportunity for us to work together on this project?
- Do you think our teams could team up for the next quarter?
書面正式用法
書面文件或正式會談時,建議使用較正式詞句如:
- We look forward to establishing a long-term partnership.
- This collaboration will bring significant benefits to both parties.
- The two companies have agreed to cooperate on product research and development.
口語用法 | 書面用法 |
---|---|
team up | establish collaboration |
work together | form a partnership |
join forces | enter into an alliance |
在進一步拓展國際合作關係,建議熟悉 跨國商業合作英文表達 ,提升書信與提案的專業度。

「合作英文」選用要點與文化差異
選詞根據合作深度調整
根據合作的緊密程度選用不同表達方式,「collaborate」與「partnership」更適合深度合作,「cooperate」則适用於淺層互動。專家指出,對於策略性聯盟、融資伙伴,更宜用「form a partnership」或「enter into an alliance」。
避免常見誤用
許多商務英語使用者誤將「cooperation」應用於所有場合,實則應根據雙方關係、合作模式精準表達,避免給人「只是配合非夥伴」的印象。
注意文化細節
「合作 英文」在不同文化背景下,溝通方式及詞語選擇亦略有不同。歐美商業環境喜歡明確界定夥伴關係(partnership),而亞洲企業時常強調協同、互利(cooperation)。
文化區域 | 偏好用詞 | 特色說明 |
---|---|---|
歐洲、美國 | partnership, collaboration | 強調法律關係或創新共創 |
亞洲 | cooperation, coordinate | 講究調和、彼此配合,初期多非正式合作 |
協議書、合約文件用詞選擇,推薦參考 合作協議書常見詞彙解析 ,更精準體現法務細節。

結語
隨著全球化腳步加快,「合作 英文」成為國際商務溝通的重要一環。無論是簽約、談判或日常協調,正確選用合作英文單字與短語不僅彰顯專業,還能增進溝通效率、強化夥伴關係。建議職場人士根據不同情境,靈活運用上述五大表達方式,讓自己的國際商務英文不NG,打造無縫銜接的合作未來。
