隨著「chill」這個單詞在台灣年輕人與網路社群中的普及,許多人開始在各種場合用上「chill」,卻未必了解其道地的英文用法。事實上,chill的含義和語境差異極大,若誤用更有可能讓老外誤會。本篇將以新聞專題深入剖析,帶你掌握「chill」的5個關鍵用法,並列舉常見錯誤、補充對話範例及不可忽略的語境提醒,協助你自信又自然地運用這個超夯英文單字。
chill的5大核心用法拆解
用法一:動詞「冷卻、冰鎮」
最正統的chill,其實就是指「讓(某物)變冷」,這是Chill在英文中最早的詞義,至今在食譜、飲料、烘焙等場合廣泛使用。
- Please chill the beer before serving.
(請在上桌前先把啤酒冰鎮一下。)
記得:這時chill後面直接接名詞(飲品、食物等),與「放鬆」用法完全無關。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
用法二:動詞「冷靜/放鬆一下」(人際與情緒)
美式英語會以chill表達「放鬆」或「冷靜」之意,尤指平息激動情緒。 這裡可單獨用「chill」,也常見片語「chill out」、「take a chill pill」等。
- Hey, chill! It’s not a big deal.
(嘿,冷靜!這不嚴重。) - I’m going to chill out after work.
(我下班後要放鬆一下。) - Take a chill pill!(俚語,冷靜一點!)
錯誤常見:「He chills a lot.(他很冷)」= 對母語者聽來怪異,應該說「He’s very chill.」或「He likes to chill.」
提醒:chill形容人時要用「be chill」作形容詞(放鬆的、好相處),當動詞主要指「冷靜」、「放鬆」的動作。
延伸閱讀: chill 意思是什麼?避免搞錯這5種用法,學英文一定要知道的 …

用法三:形容詞「悠哉/隨和/平靜的」
在形容詞語境,「chill」形容某人心情、性格輕鬆、隨和,或活動氛圍悠閒愉快。 這是年輕世代口語溝通最常見的意思。
誤用句 | 正確表達 |
---|---|
This café is very cold. chill. | This café is very chill. |
She is a cold person. chill? | She is a chill person. |
- My new boss is really chill.
(我新老闆超隨和。) - The party last night was chill.
(昨晚的派對氛圍很悠閒。)
提醒:形容咖啡廳、聚會等氛圍chill,並非字面「很冷」,而是形容很放鬆、朋友聚會舒適之感。
用法四:「Just chill」=「無所事事、舒服地打發時間」
當有人問你週末在做什麼時,直接回答「Just chill」就是「啥也不特別做,就在家耍廢或和朋友打發時間」。這用法和形容詞意思相近,但更偏向一種「隨興不計畫」的生活態度。
片語 | 含義 | 是否需他人同在 |
---|---|---|
Just chill | 無所事事、自在打發時間 | 不限 |
Hang out | 跟朋友聚聚、閒晃、社交活動 | 通常有同伴 |
- A: Any plans tonight?
B: Not really, just chilling at home.
提醒:這和中文的「耍廢」或「放空」類似。如外國友人邀你chill,通常是純休閒,不見得安排特定活動。
推薦閱讀: chill 意思是什麼?英文學習者常誤解的5個用法與正確解析 …

用法五:名詞/片語進階使用——小心語境陷阱
「chill」作為名詞時,除本義「涼意/寒意」之外,還出現於多種俚語和片語,這些用法若不慎重,有時會釀成文化誤會。
片語 | 含義 | 文化注意事項 |
---|---|---|
chill (n.) | 寒意(My spine felt a chill.) | 少用於日常描述人/事件 |
chill out | 冷靜/放鬆 | 口語常見 |
take a chill pill | 「吃個冷靜藥丸」–冷靜! | 俚語,有時較不禮貌,通常朋友間互用 |
Netflix and chill | 最初指一起放鬆看影片,現多含調情/約會 | 切勿隨便用於不熟的人,避免誤會 |
chillax | chill+relax=徹底放鬆 | 俏皮或年輕族群會用,正式場合少見 |
提醒:「Netflix and Chill」在現代英語文化中已變成赴約(尤其有性暗示意味)的代名詞,頻被誤解。若與熟人玩笑尚可,對一般熟人絕對不宜隨便使用!
- I just want to Netflix and chill tonight.(約會意涵強)
- Let’s chillax after this meeting.(徹底放鬆)
chill最容易出現的誤用情境與誤會
用錯chill,會讓老外怎麼想?
中文使用者常見錯誤是把chill當作一切「輕鬆自在」的萬用詞,結果讓母語者一頭霧水。以下彙整幾個常見誤會型用法:
錯誤說法 | 老外的誤會 | 正確用法 |
---|---|---|
I chilled my exam. | 聽不懂想表達什麼 | I relaxed before my exam. |
She always chill. | 文法錯誤,或以為she經常變冷? | She’s always chill. |
The weather is so chill today. | 「chill天氣」指的是很冷、涼,非「好天氣」 | The weather is so nice/pleasant. |
Let’s chill coffee later. | 搞不清是想喝「冰咖啡」還是一起放鬆喝咖啡? | Let’s chill and have coffee together. / Let’s have iced coffee. |
推薦延伸: chill 不是只有「冷靜」這麼簡單?6 個英美常用chill 片語用法 …

chill當形容詞、動詞、名詞的用法差異概要
見下表整理:
用法 | 語意 | 語法結構或典型句 | 誤用提醒 |
---|---|---|---|
動詞 | 冷卻、冷靜、放鬆 | chill + 受詞 / chill out / chill down | 不可直說sb. chill sth. (做動作時需接物) |
形容詞 | 放鬆、隨和 | sb./sth. is chill | 常遺漏be動詞 |
名詞 | 寒意 | feel a chill / catch a chill | 極少用來形容人本身 |
情境對話與文化地雷:避免chill讓人誤解
中英對照實用對話例
日常場合:放鬆聚會
A: What are you doing this weekend?
B: Not much. Just chilling with friends at the park.
A: Sounds chill!
職場場合:安撫同事焦慮
Boss: We have a tight deadline!
Colleague: Let’s chill and prioritize tasks.
男女約會曖昧:須注意語境
A: Wanna Netflix and chill at my place?
B: (誤會意思,實則有性暗示)
補充閱讀: chill 意思是什麼?5個你絕對不能搞錯的英文用法解析 …

老外會這樣解讀chill嗎?-母語文化觀點
- 美國、加拿大:chill在年輕世代等同「relax」,場合多且普遍。
- 英國:chill更多還是「冷」的用法,但年輕人口語已接受「chill out」意涵。
- 澳洲:偏強調「隨和」性格(He’s a chill dude)。
- 正式文件或商業溝通:chill較少見,易顯得不莊重。
重要提醒:
說「I want a chill job」在正式面試場合會讓人覺得你不上進。
「He’s very chill with alcohol」慎用,易被誤會成「對酒精毫無節制」。
進階學習:chill的同義片語與替代用法
片語 | 英文例句 | 中文解釋 | 哪裡可用 |
---|---|---|---|
Take it easy. | Take it easy this weekend! | 放輕鬆、別那麼拼 | 口語、職場安慰 |
Relax | Relax and enjoy the movie. | 放鬆身心 | 任何非正式場合 |
Hang out | Let’s hang out tomorrow. | 相約出去、聚聚 | 朋友相處 |
Kick back | Let’s kick back and watch TV. | 徹底地放鬆 | 家庭、朋友聚會 |
Unwind | I need to unwind after work. | 紓壓,解悶 | 工作後、休息時間 |
相關主題: Chill 意思該怎麼用?5個常見英文情境與錯誤別再犯! …

在跨文化交流日益頻繁的今日,「chill」不僅見於年輕人圈圈,同時滲透至職場、旅遊、社交等領域。適當掌握chill的英語本義和活用語境,不僅能有效溝通,更能避免尷尬與誤會,讓對方感受到你的語言修養與貼心。如果下次再說「今天很chill」,別忘了觀察場合與對象,也別害怕多用違和而道地的chill片語,勇於開口自信表達!