在國際企業環境中,CFO不僅需要精通數字,更必須掌握正確的英文財報術語。本文專題分析五大CFO實務中不可忽略的英文專有名詞,並提醒其對正確財報溝通的關鍵影響。術語誤用、解讀錯誤,可能導致重大的財務風險與決策失誤。透過深入剖析與管理建議,讓CFO在台灣企業國際化浪潮下,能精準無礙地跨國財報協作。
國際化浪潮下,CFO英文專業術語的重要性
隨著全球化腳步加快,台灣企業積極拓展海外,財報用語的國際接軌問題日益明顯。根據PwC 2023年調查,超過70% CFO認為英文財報溝通極具挑戰。如果忽略專有英文術語,可能導致:
- 關鍵數字解讀誤差
- 國際審計、稅務溝通障礙
- 與外商合作、募資或談判時資訊落差
- 財務決策延誤或錯誤
一位大型上市公司CFO分享:「CFO若未熟悉英文財報專業術語,難以參與國際董事會討論,也可能因一字之差造成重大決策風險。」

必須熟悉的5大CFO英文專業術語
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
Income Statement (損益表)
Income Statement 是企業營運的主力財報,呈現收入(Revenue)、費用(Expense)及淨利(Net Income)。其內容直接影響管理層決策與外部評價。
項目 | 英文 | 功能說明 |
---|---|---|
營收 | Revenue | 反映公司銷售總額 |
費用 | Expense | 各項經營成本 |
淨利 | Net Income | 營收減費用後的淨利潤 |
CFO進行國際財報溝通時,若Income Statement的詞彙對應有誤,極易發生溝通障礙或解讀錯誤。
Balance Sheet (資產負債表)
Balance Sheet 反映公司某一時點的資產、負債、股東權益,為財務結構管理的基石。
中文 | 英文 | 說明 |
---|---|---|
資產 | Assets | 公司經濟資源 |
負債 | Liabilities | 需償付義務 |
股東權益 | Shareholders’ Equity | 所有者最終權益 |
國際會計準則與美國GAAP對Balance Sheet細節略有差異,CFO務必確保翻譯精確,避免溝通誤導。
Cash Flow Statement (現金流量表)
此表重視現金流入(Cash Inflow)和現金流出(Cash Outflow),分營運、投資及融資三大面向。
現金流項目 | 英文 | 說明 |
---|---|---|
營運活動 | Operating Activities | 核心業務現金流 |
投資活動 | Investing Activities | 與資產買賣相關現金流 |
融資活動 | Financing Activities | 借貸與股東投資現金流 |
CFO必須避免混淆Cash Flow Statement與Profit,兩者意涵完全不同,不正確判讀易影響企業流動性決策。
Earnings Per Share (EPS, 每股盈餘)
EPS為國際證券市場標準獲利指標,CFO須充分說明計算來源,確保資訊透明。
計算項目 | 英文 | 說明 |
---|---|---|
淨利 | Net Income | 稅後盈餘 |
流通在外普通股數 | Outstanding Shares | 發行普通股數 |
每股盈餘 | Earnings Per Share | 淨利/股數 |
例:若淨利1000萬,發行100萬股,EPS為10元。
Retained Earnings (保留盈餘)
Retained Earnings表示公司歷年未分配盈餘,是償債、增資及再投資的財源。CFO解讀時須區分其與帳面價值(Book Value)意義。

沒有標準詞彙就沒有標準資訊——常見CFO溝通誤區
專有名詞翻譯錯誤
台商常將「revenue」等同「profit」,或把「expense」誤為資本性支出。CFO應熟稔國際主流用語,並全程審校中英財報對應,確保資訊正確。
忽略會計準則差異
美國GAAP與IFRS對營收認列(revenue recognition)規範各異。CFO如未留意,與投資人或集團報告易生誤解,甚至引發法律糾紛。
未能掌握現金流與盈餘本質區別
現金流(Cash Flow)與盈餘(Earnings)是兩個不同概念,涉及企業流動性與獲利能力。國際財報舞弊案件多與術語誤用或混淆指標有關。
指標類型 | 英文 | 關鍵差異 |
---|---|---|
盈餘 | Earnings | 反映資產負債表變化 |
現金流 | Cash Flow | 實際現金進出 |
保留盈餘 | Retained Earnings | 未分配盈餘 |

CFO高效管理財報英文術語的進階建議
建立內部英文術語對照表
建議CFO與團隊建立專屬雙語財報詞彙表,定期檢討與更新,提升跨部門及跨國溝通效率。
持續財報相關英文教育訓練
建議定期參加財務英文專業課程,或訂閱國際會計標準機構發布的術語與翻譯新訊息。
善用外部審計資源
與外部會計師、審計顧問緊密合作,可確保財報用語標準化,一致化。

掌握英文專業術語,CFO帶領企業穩健前行
現今高競爭環境下,CFO已非單純數字管理者,更是企業「語言」與價值溝通的中樞。精確掌握英文專業財報術語,是資訊透明、溝通無礙、防範錯誤的基石。唯有正確應用核心術語,CFO才能帶領企業於國際舞台穩健前行。
