「good job」這句英文看似萬用,其實暗藏語境地雷!如果你在錯誤場合作為讚美,不只容易被誤會,更可能顯得不夠專業或失禮。本文從母語者及語言專家角度出發,用清楚表格及實用清單,指出3個不能再亂用的 good job 英文用法,並提供更多符合場合、更貼切的英文讚美句型,幫助你精準提升英文溝通力。
good job 真的是英語萬用讚美嗎?
good job 在外國人的語感裡象徵什麼?
對於許多台灣學習者來說,「good job」就像「做得好!」的直譯。但母語人士實際運用這句話時,更多時候是用在職場下屬或小孩的鼓勵之上,語氣親切,卻有一點「上對下」的感覺。倘若在錯誤情境下使用,反而讓對方感到不被平等對待。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
常見情境大解析——什麼人、什麼事能說 good job?
以下表格幫你快速區分何時該說 good job,何時建議改用其他句型:
情境 | 可以說 good job | 建議改用其他表達 |
---|---|---|
老師讚美學生 | ✔ | |
領導稱讚下屬 | ✔ | |
同輩互相鼓勵 | ✖ | well done, nice work |
下屬稱讚主管 | ✖ | impressive, remarkable |
領域專家切磋 | ✖ | outstanding, brilliant |
由此可見,「good job」在“上下位階”明顯時比較合適,但對平輩或上級用語則顯得過於輕描淡寫或不夠禮貌。
延伸閱讀: good job 是什麼意思?5個情境教你正確用法與常見替代

good job 不能亂用的三大英文用法解析
1. 同儕或專業場合——過於簡單可能失禮
在與同事、朋友或專家討論時,簡單說一句「good job」可能讓對方覺得你敷衍,缺乏真誠和專業。專家建議,如果你想表達對同輩專業能力的認可,應該根據情境改用細緻的表達方式。
- Well done!(做得好!)
- Impressive!(令人印象深刻!)
- That was brilliant!(真聰明!)
2. 對上級或面對資深人士時的地雷
「good job」帶有一點上對下、施予的意味。當你對主管或比你資深的同仁說「good job」,反而會顯得不尊重,甚至有指導意味,極易引起誤會。
- I really admire your approach.(我很佩服你的做法。)
- That’s a great insight.(那真是一個很棒的見解。)
3. 具體行為需要具體讚美
語言學家指出,精確描述對方行為,比一聲好用的「good job」來得更有力量。聽眾自然會感受到你的專注與欣賞。
行為描述 | 模糊讚美 | 具體讚美表達 |
---|---|---|
同事完成報告 | Good job! | Your analysis was very thorough. |
學生在比賽中努力 | Good job! | You showed great persistence. |
朋友提前完成設計 | Good job! | I really like your creativity on this project. |
想知道更多母語人士常用情境與表達?推薦閱讀 good job 是什麼意思?英文母語者常用的5 種情境解析

提升英文職場與生活溝通層次
給學生與家長:良好激勵,避免口語陷阱
在教育場景裡,「good job」似乎已成為自動化口頭禪。專家建議,家長及老師可以根據具體行為給出客製化讚美:
- You worked really hard on your homework.(你很努力完成作業。)
- Your presentation was very clear and organized.(你的發表非常有條理。)
這樣不僅讓孩子了解自己努力的方向,更能培養正向行為。
職場專業英文必修——多元化激勵不僅僅是 good job
職場英文溝通愈發國際化,單一句「good job」已難以應付所有場合。語言培訓師建議,應善用以下英文句型:
- Well done on meeting the deadline!
- Your contribution to the project was invaluable.
- Your attention to detail made all the difference.
這樣更能提升你在國際職場的專業形象,也能讓對方感受到你的誠意。
推薦延伸閱讀: good job英文怎麼用?避免5個常見誤用,提升你的英文口語

日常情境如何應用:更多豐富的表達帶來影響力
在生活裡,表達讚美時如果能多用幾種說法,不僅讓對方覺得被重視,也幫助你更自然地融入英語圈。以下清單給你更多日常搭配參考:
- Nice going!(不錯喔!)
- That’s awesome!(太棒了!)
- You really nailed it!(你做得很棒!)
- I appreciate your effort.(我欣賞你的努力。)
想學習更多語言老師推薦的用法?請參考 good job 是什麼意思?英文老師教你5個正確用法

英語母語系國家怎麼看待 good job?
母語人士在美國、英國、加拿大和澳洲等地,根據不同情境使用「good job」時,在語氣、親密程度、場合等都有不同的敏感度。語言社群研究發現:北美地區善用「good job」激勵小孩或初級員工,而英國則偏好使用 “well done”、”nicely done” 等更禮貌、平等的說法。
地區 | 常用表達 | 語境 |
---|---|---|
美國 | Good job! | 下屬、兒童、初學者 |
英國 | Well done! | 各年齡、平輩、專業場合 |
澳洲 | Nice work! | 朋友、同事、輕鬆日常 |
加拿大 | Good going! / Good work! | 職場、非正式場合 |
延伸:也別忽視 good job 是什麼意思?英文老師帶你避開3 大常見誤用陷阱

總之,「good job」雖然簡單易懂,卻不是英語溝通裡的萬用鑰匙。溝通無法一體適用,你的語言必須根據對象、場合與細節調整,才能真正傳遞你的敬意、認可和溫度。 下一次想開口說「good job」時,不妨換個角度、加入細節——你的讚美將更具份量,也讓你的英文更接近母語者的思維與文化。