「chill」近年來在年輕人的社群與口語中成為極度流行的英文詞彙。 它原意指「寒冷」、「冷卻」,但現今更普遍作為形容「放鬆」、「自在」、「悠哉」等情緒狀態。本文詳解chill 的詞性變化、5大常見英語用法及例句整理,並彙整表格比較不同語境的翻譯。此外,也介紹如「chill out」、「Netflix and chill」等潮流組合詞,說明chill的地道搭配與注意事項。若你想讓英文對話更加貼近母語者語感,掌握chill的多元意思與用法絕對不可錯過!
chill 中文意思與詞性全解析
chill 的基本詞義
根據多數英漢詞典,「chill」最早的含義是「寒冷」、「使冷卻」或「寒氣」。作為名詞或動詞時,可以指溫度降低,也可形容心理上的“寒意”、“寒心”。其基本解釋如下表:
詞性 | 英文原義 | chill 中文解釋 |
---|---|---|
名詞 (n.) | a feeling of cold | 寒氣、寒意 |
動詞 (v.) | to make cool | 冰鎮、冷卻 |
形容詞 adj. | moderately cold | 冷的、微冷的 |
但隨著時代發展,chill一詞出現了更多俚語化的新意,常見於英美年輕族群和網路社群。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
流行語義:放鬆、自在、冷靜
在現代潮流語境下,chill 中文多翻為「放鬆」、「冷靜」、「悠哉」、「輕鬆自在」。這類語境主要強調情緒平靜、沒壓力、不緊張,這也是最常見於英文對話中的意思。
比如:“Just chill.”直譯是「就放鬆一下吧!」、「別緊張」。

chill常見用法&新潮語義
用法一:當動詞“放鬆一下、耍廢”
在工作、學習後談論休息、無所事事時,動詞chill表示「放輕鬆、做自己想做的事」。
- 例句:
A: What are you doing tonight?
B: Just chilling at home.
(今晚幹嘛?/就待在家裡耍廢啊。)
用法二:chill out-冷靜、不要激動
片語“chill out”在勸人冷靜時使用,是安撫對方情緒的常用口語表達。
- 例句:
A: Why are you shouting at me?
B: Chill out! I’m just asking a question.
(你幹嘛對我大吼?/放輕鬆點啦!我只是問個問題。)
用法三:當形容詞描述人事物「很chill」
形容詞“chill”可指人或場合氛圍放鬆不拘、氛圍舒適。
- 例句:
This café is so chill. I love hanging out here.
(這間咖啡廳超級chill,我很愛待著。)
另有人會說:He’s a chill person.(他是個很隨和、chill的人。)
用法四:口語潮語「今晚/這活動很chill」
「chill」用於描述聚會、活動或夜晚氣氛的時候,表示無壓力、輕鬆享受。
- 例句:
Last night was super chill.
(昨晚超級輕鬆愉快。)
用法五:新潮組合詞「chillax」 & 俚語
來自“chill + relax”,表示極度放鬆(比單獨chill更強烈),也算青春潮語。
- 例句:
Let’s just chillax and watch some movies.
(我們好好放鬆,看看電影吧。)
若想深入了解更多chill相關口語例子,建議參考 chill 是什麼意思?英文口語中不可不知的chill 用法。

情境比較一覽表
為幫助學習者快速掌握,以下彙整chill 中文用法對照情境表:
用法說明 | 英文例句 | chill 中文語義 |
---|---|---|
動詞-放鬆狀態 | I just want to chill at home. | 我只想在家放鬆耍廢 |
片語-冷靜下來 | Please chill out, everything’s fine. | 放輕鬆,沒事的啦 |
形容詞-隨和 | She’s very chill and easygoing. | 她非常隨和好相處 |
名詞-冰涼 | There’s a chill in the air. | 空氣中帶點寒意 |
形容活動 | It’s a chill day at the beach. | 今天在海灘很悠哉 |
深入理解語境應用有助於提升語感。如果你想熟練更多語境表達,不妨閱讀 chill 中文是什麼意思?學會這5種用法讓你的英文對話更道地。

常見chill組合詞及潮流詞彙
Netflix and chill
這組合詞帶有特殊的流行隱喻-在熟人間指「約在家看影片」實則經常暗指更親密行為,需注意使用場合。
提問示例:
Want to Netflix and chill?
(表面意思:要不要一起看Netflix?實際常帶「約會」隱喻。)
建議如僅為友誼邀約,避免誤解者務必直譯為「watch movies」,而非使用chill。
Chill pill(take a chill pill)
「吃個冷靜藥丸」是比喻語,安慰或打趣勸人冷靜。
- 例句:
You’re overreacting! Take a chill pill!
(你反應太大了,冷靜點!)
同義潮詞整理
chill的同類流行用語還有:「hang out」、「vibe」、「take it easy」、「don’t sweat it」、「hang loose」等等。
潮流英語詞彙 | 中文解釋 | Example Usage |
---|---|---|
vibe out | 感受氛圍放鬆 | Just vibing out here. |
hang loose | 放輕鬆 | Relax, hang loose! |
take it easy | 輕鬆點、別太硬 | Take it easy, bro. |
don’t sweat it | 別擔心、別緊張 | Don’t sweat it! |
如果你有興趣了解更多chill片語用法,推薦閱讀 chill 不是只有「冷靜」這麼簡單?6 個英美常用chill 片語用法。

chill 中文用法Q&A
「chill」和「relax」有什麼不同?
Chill在口語中通常更強調無所事事/自在,不見得是完全靜止,也能「和朋友閒晃」、「小聚」。
Relax則偏「積極消除壓力、讓身心放鬆」,較可用於按摩、假期等情境。
「chill」適合正式場合用嗎?
chill屬於口語、俚語詞彙,不建議用於正式寫作或商務談判場合,而更適合朋友、年輕族群或熟人間使用。
「很Chill」的中文意思到底是什麼?
「很chill」在中文多指一個人或狀態「輕鬆、自在」、「沒壓力」、「個性隨和好相處」等,已經完全融入本地網路和年輕新語用法。
生活情境中如何開口用chill?
- 邀約放鬆
Let’s chill together after work.
(下班後一起放鬆吧。) - 表達情緒低落
I just want to chill after this rough day.
(這一天太虐了,只想好好chill一下。) - 形塑友好氛圍
Wow, your place is so chill!
(哇,你家好chill!)
更多生活情境應用,請參考 chill 中文怎麼用?5個常見情境帶你輕鬆學會英文裡的chill。

英文學習者使用chill時的4點注意
- 避免濫用於正式場合:如工作簡報、商務郵件等,應用正式詞彙替代。
- 用於口語、網路、社群最道地:如IG、TikTok留言、朋友聚會,chill最常見、最自然。
- 注意組合詞隱喻:「Netflix and chill」現已帶有特定流行含義,小心用法。
- 熟記與同義詞差異:「relax」、「hang out」用法微妙不同,學會區分使用更道地。
在全球化、多元文化影響下,「chill 中文」不再只是單純的冷、冷卻,而是變成了現代人追求「隨性生活」、「情緒解壓」的潮流代表用語。無論是在與朋友互動、網路訊息回應、日常口語對話,chill都展現出現代年輕人自在、沒壓力的人格特質。身為英文學習者,如果你能精準抓住chill的語感和場合,便能讓你的對話更貼近母語者、感受到語言與流行文化的深度連結。不妨今日就試著在聊天中用「chill」來和世界接軌,增添你的英文魅力!
如果想嘗試更多例子,推薦參考 Chill 中文是什麼?6 個例子帶你輕鬆學會英文 chill 的中文!