簽證英文常見錯誤解析|10個你必須避免的申請陷阱 [10 Most Common Visa English Mistakes and How to Avoid Them]
![簽證英文常見錯誤解析|10個你必須避免的申請陷阱 [10 Most Common Visa English Mistakes And How To Avoid Them]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1748294613-300x200.png)
簽證申請錯誤連連,常見於英文資料填寫不當!本篇帶你解析10大常犯陷阱:姓名拼寫、地址、職稱翻譯直到附件規格與官方溝通等全面檢查,提高通過率、降低損失。無論留學、旅遊、商務、工作簽證,都能找出致命失分處,助你順利過關。
常見簽證英文填寫錯誤大解析
1. 個人基本資料拼寫錯誤
姓名、護照號碼或出生日期的英文拼寫錯誤,是最常見且最嚴重的失誤。各國簽證系統與入境審查都要求資訊100%吻合護照內頁之拼寫。
新聞實例: 一申請人姓名 “Chen, Chia-Wei” 寫作 “Chen, Jia-Wei”,被美國簽證官要求補交正確文件,整個申請延誤兩週。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
2. 英文地址格式錯誤
海外地址(特別是美國、英國、澳洲等)有其專用順序與語法。例如美式寫法為「House/Street, City, State, ZIP, Country」。許多申請人習慣以中文邏輯反向填寫,結果資料被判定不合格。
填寫對照表:
地址類型 | 正確英文格式 | 常見錯誤寫法 |
---|---|---|
美國地址 | 123 Main St, Los Angeles, CA 90015, USA | USA, Los Angeles, 123 Main St |
英國地址 | 5 Elm Road, London NW1 2GS, UK | 5 Elm Road London, UK, NW1 2GS |
3. 職業、職稱與單位名稱直譯或拼寫不當
把中文職稱直譯成英文(如「經理」寫成 “Manager” 或 “Director”),未能精確對應實際職位。有時甚至只寫 “Staff” 或 “Clerk”,容易引起審查官誤會。建議先查詢正確國際對應用語、參考公司英文證明文件。
常見錯誤對照表:
中文職稱 | 正確英文 | 常見錯誤 |
---|---|---|
行銷專員 | Marketing Specialist | Sales, Staff, Assistant |
業務經理 | Sales Manager | Business Master, Salesman |
專案助理 | Project Assistant | Project Helper, Staff |
4. 教育背景與科系名稱翻譯錯誤
學校名稱、科系(Major)極易被誤譯或直接以拼音帶過。例如「國立台灣大學」正確為 “National Taiwan University”,誤寫為 “Taiwan National University” 易遭質疑。
重點提醒:請使用學校及教育部官方英文譯名。科系則可查詢學校出具之英文成績單為準。
延伸閱讀: 簽證是什麼?5個你必須避免的英文申請錯誤

申請過程的資料一致性與誠實性風險
5. 前後申請資料不符
申請不同國家或更換申請表時,基本資料前後不一致,會被認為有造假疑慮。例如留學及工簽資料上的住址、電話或工作資歷表述不同。
6. 刻意隱瞞過去拒簽、簽證紀錄
「是否曾被拒發簽證」這一欄,有些人為求順利批件而選擇填寫「否」。根據美國官網聲明,簽證審查有全球紀錄串聯,故意隱瞞被視為重大誠信問題,可能導致永久拒簽。
補充案例:據AIT統計,2023年約有8%拒簽案件與刻意隱瞞相關。
參考申請流程文章: 台灣去日本要簽證嗎?2025最新英文說明&避免常見入境

英語書寫與內容邏輯常犯的陷阱
7. 錯用縮寫、拼寫及時態不符
英文表單時常見「St.」(Street)、「Ave.」(Avenue)、「Inc.」(Incorporated)等縮寫。部分申請人不明確含義,導致混淆。
時態錯誤舉例:
– 「I will graduated in June 2024」應為「I will graduate in June 2024」。
– 將現職工作錯用過去式 (“I worked as a teacher” 誤用於現況)
8. 目的、行程描述過於模糊或冗長
申請美加、歐洲等觀光/商務簽證最重視「訪問目的」的陳述。過於籠統(如”Travel”、”Business”等)或過長的說明,反而適得其反。
建議:用簡單條列,明確寫明目的、時間與對應活動即可。
原因說明 | 正確範例 | 不建議範例 |
---|---|---|
觀光行程描述 | “I plan to visit the British Museum and Stonehenge during my stay in London.” | “I am interested in the UK’s beautiful scenery and culture so I want to travel and explore many places…” |
相關文章推薦: 護照英文翻譯常見錯誤大公開:你不能忽視的5個關鍵細節

附件文件遞交與格式要求忽略
9. 未檢查檔案格式、照片規格不符
根據AIT與加拿大移民局公告,未依格式上傳適用文件、照片背景與尺寸不符,是常造成申請延誤的主因之一。例如,美國簽證規定照片必須為 5×5 公分白底近照,遞交不符即被退件。
常見檔案規格對照表:
國家 | 照片要求 | 文件格式建議 |
---|---|---|
美國 | 5cm x 5cm, 白底, 近三月 | PDF/ JPEG/ PNG |
加拿大 | 35mm x 45mm, 白底 | PDF only |
英國/歐盟 | 45mm x 35mm, 白或灰背景 | PDF/JPEG |
10. 忽略電子郵件、網站英文通知回覆
許多申請人填表完畢後,忽略了領事館後續英文Email或系統提醒,沒及時補件或回覆問題,錯過補件期限導致申請失效。
新聞提醒:AIT平均每季退回200-300份申請,只因未及時依email要求補件。
更完整流程細節,請參考 簽證是什麼?6個你絕不能忽略的英文重點與申請流程解析

專家加碼建議:如何「自救」與預查
自我審核清單
建議在送出簽證英文申請表格前,依據下表檢查:
檢查項目 | 是否正確 | 說明/補充 |
---|---|---|
姓名、護照號碼 | □ Yes □ No | 必須與護照完全一致 |
英文地址格式 | □ Yes □ No | 上方表格參照 |
職務、學校譯名 | □ Yes □ No | 檢查官網或在校證明 |
目的與行程說明 | □ Yes □ No | 條列明確 |
照片文件格式 | □ Yes □ No | 國家/使館規定 |
Email訊息、補件 | □ Yes □ No | 24hr內立刻查收 |
應用正規資源及諮詢管道
- 查官方網站範例: 各領事館均有正確範例及FAQ,應以其為最後裁定標準。
- 善用學校/公司人資英文證明: 提供學界、業界公認用詞。
- 必要時尋求專業翻譯/律師協助: 錯誤成本極高,勿為省一步而全盤皆失。
看更多常見申請失敗解析: 港簽申請英文常見錯誤大揭密:2025最新5大失敗原因你一定

在萬事俱備只欠東風之際,切記簽證英文的唯一「標準答案」就是誠實、精準與一致。申請前多一次選擇、多一分耐心,能讓跨國夢想順利啟航。希望本篇整理能讓更多讀者遠離申請的10大陷阱,把握每一次出國機會!
~ 旅行者的語言神器 ~

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!
✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。