護照名字翻譯是跨國通行的基礎,但繁瑣的小錯誤卻可能導致國際手續受阻。本篇精選6大常見翻譯失誤,並詳細解析正確的英文姓名拼寫與申辦技巧。閱讀本文,讓你徹底避開陷阱,順利拿到正確無誤的護照,為國際交流開啟順利第一步!
護照名字翻譯的重要性
為什麼護照名字翻譯需格外謹慎?
護照是國際身分證明,護照上的英文姓名即為全球通行的正式姓名。一旦譯名與其他證件、機票不符,申辦簽證、入境、留學、工作及辦理銀行業務等都有可能被卡關。因此,護照名字翻譯環節絕不可馬虎,務必一次到位,減少日後變更麻煩。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
官方規範及可用工具
根據外交部領事事務局規定,首次申請護照時,應依國家語言讀音逐字音譯為英文字母,使用如教育部中文姓名羅馬拼音對照表或外交部「外文姓名中譯英系統」(本系統僅供參考)。無論個人偏好,建議先查驗官方推薦拼音,以確保與政府資料庫一致。
主要拼音系統 | 適用範圍 | 例子(小明) |
---|---|---|
漢語拼音 | 通用中國大陸、台灣 | XIAO MING |
威妥瑪拼音 | 台灣部分早期用 | HSIAO-MING |
通用拼音 | 台灣曾用標準 | SIao Ming |
延伸閱讀:護照英文別再搞錯!你必須知道的3個常見錯誤用法與正確格式

護照名字翻譯6大常見錯誤
錯誤1——姓名字序顛倒
很多人習慣西式「名在前,姓在後」,但臺灣護照英文姓名為“姓在前,名在後”,且以半形逗號隔開。
- 正確示例:WANG, Xiao-Ming
- 錯誤示例:Xiao-Ming Wang
錯誤2——拼音系統混用
護照名字翻譯時必須一律採用同一拼音規範,避免姓用一套、名字用另一套,會造成證件不一致。
姓拼音 | 名拼音 | 是否合格 |
---|---|---|
Wang | Xiao-Ming | 合格 |
Wang | Hsiao-Ming | 不合格 |
Huang | Huang | 合格 |
錯誤3——短橫、空格誤用
護照上多推薦名字音節之間加短橫(-),若無特別需求亦可不加。亂用空格或無短橫容易造成辨識困難。
- 正確示例:CHEN, Li-Hua
- 錯誤示例:CHEN, LI HUA 或 CHEN, Lihua
錯誤4——中英文同音不同譯
部分家庭成員姓名譯法不同,常因申辦時未約定一致。同一家人姓氏建議全部採相同拼音。
- 例如:父親WANG、母親WANG、女兒WONG(錯誤)
錯誤5——大小寫錯誤
外交部建議姓與名首字母大寫,其餘小寫;所有字母均用大寫亦可,但勿混用。
寫法 | 是否合格 |
---|---|
WANG, Xiao-Ming | 合格 |
WANG, XIAO-MING | 合格 |
Wang, Xiao-Ming | 不合格 |
錯誤6——特殊字元及重音誤用
護照姓名僅能使用英文字母、短橫和逗號。不能用特殊符號(如’、.)、中文標點,亦不可加上重音符。
延伸閱讀:護照名字翻譯常見錯誤:5個你不能忽視的英文拼寫陷阱

護照英文姓名正確寫法全解析
正確拼音步驟
- 查詢教育部官方拼音(漢語、威妥瑪、通用等)。
- 姓氏於前,名於後,用逗號「,」分開。
- 名字分節時,可加短橫(-)連接不同音節。
- 姓與名, 首字母大寫其餘小寫(或全大寫)。
範例參考:
中文姓名 | 正式英文拼音 | 備註 |
---|---|---|
陳柏霖 | CHEN, Po-Lin | 姓在前、逗號隔開 |
吳宗憲 | WU, Tsung-Hsien | 可用威妥瑪拼音 |
遇到多字名、複姓處理方式
複姓(如:歐陽、司馬)應該全名拼音,不應拆分。
- 歐陽娜娜:OUYANG, Na-Na
多字名則以短橫連接,例如「家豪」寫為Chia-Hao。
延伸閱讀:外交部英文名字怎麼填?5大常見錯誤一次解析(2025最新)

如何避免護照名字翻譯錯誤?
辦理技巧與申請建議
- 使用外交部「外文姓名中譯英系統」預先查詢拼音。
- 申請前先與家人統一拼音規則,確保戶籍資料、各類證件一致。
- 不確定時,請洽詢戶政事務所或領事事務局。
- 確認無需變更後,再辦理其他證件(如機票、簽證),以免日後更名需跑兩趟。
提醒:如曾申辦過護照,後再變更外文姓名,僅限變更一次。
項目 | 錯誤示例 | 正確對應做法 |
---|---|---|
姓名順序 | Lin Ming-Hsiang | LIN, Ming-Hsiang |
拼音不一致 | Wang、Huang | 統一一種拼音 |
短橫換成空格 | Po Lin | Po-Lin |
延伸閱讀:護照英文名怎麼取?2025年不可不知的5大常見錯誤與避開

結語:正確護照名字翻譯的重要性
在國際化浪潮下,護照名字翻譯看似小事卻攸關重大。一個正確的護照英文姓名,讓您在國際間通行無阻,也有利於後續海外學業或就業發展。希望大家在申辦護照時,能避免常見錯誤,謹慎處理每一個環節。正確謄寫一生只有一次,多花幾分鐘確認,絕對值得!
