你真的知道「颱風」英文怎麼說嗎? 本文一次解析 5 個最常搞錯的颱風相關英文用法,從 typhoon、hurricane、tropical cyclone 的區別,到正確的動詞片語、警報發佈、強度用語及「颱風假」表達法,教你在國際場合、新聞報導、甚至日常對話中都能精準使用正確的颱風英文!
颱風英文的基本詞彙與起源
颱風英文說法正確解析
颱風的官方英文是 “typhoon”,主要指西北太平洋或亞洲地區的熱帶氣旋。根據劍橋字典,”typhoon” 指的是「a violent wind that has a circular movement, found in the West Pacific Ocean」。
- 發音:/taɪˈfuːn/
- 詞性:名詞(noun)
舉例:
The typhoon made landfall in Taiwan last night.
(颱風於昨晚在臺灣登陸。)
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
Typhoon 一詞的詞源
Typhoon(颱風)一詞的語源可能來自希臘神話中的 Typhon、廣東話「大風」或其他方言「tai fung」及華語的「颱風」,皆有關聯但語源巧合的成分大。
中文 | 英文 | 說明 |
---|---|---|
颱風 | typhoon | 用於西北太平洋、亞洲 |
颶風 | hurricane | 大西洋或東太平洋用語 |
熱帶氣旋 | tropical cyclone | 泛指所有熱帶氣旋類型 |

5個容易搞錯的颱風相關英文用法
1. 颱風 (typhoon) vs. 颶風 (hurricane) vs. 熱帶氣旋 (tropical cyclone)
第一個常見混淆:不同區域,不同名稱。
地區 | 官方英文 | 中文譯名 |
---|---|---|
西北太平洋、亞洲 | typhoon | 颱風 |
大西洋、東北太平洋 | hurricane | 颶風 |
印度洋、澳洲附近 | cyclone | 氣旋 |
- 颱風英文只用於亞洲、西北太平洋。
- 美國、加勒比一帶稱 hurricane。
- 印度洋、澳洲附近稱 cyclone。
2. 講到颱風來襲,哪個英文動詞才對?
用 “come”、”attack”、”arrive” 通常不自然。氣象英文最常見的動詞是 “hit”, “strike”, “make landfall”。
正確用法 | 中文解釋 |
---|---|
The typhoon hit Japan. | 颱風襲擊了日本。 |
The typhoon struck the coast. | 颱風侵襲了沿岸。 |
The typhoon made landfall in Taiwan. | 颱風於台灣登陸。 |
- Wrong: The typhoon arrived in Hong Kong.(不自然)
- Right: The typhoon struck Hong Kong.

3. 颱風「強度」英文怎麼說?
討論颱風時,常見以下專業英文:intensity(強度)、category(等級)、maximum sustained winds(最大持續風速)。國際上以薩菲爾-辛普森量表(Saffir-Simpson Scale)分等級,台灣也有自己的強度定義。
英文詞彙 | 中文解釋 |
---|---|
Typhoon intensity | 颱風強度 |
Category 5 typhoon | 五級颱風(最強級) |
Maximum sustained winds | 最大持續風速 |
例句:
- Typhoon Doksuri reached Category 4 intensity before making landfall.
(颱風杜蘇芮在登陸前達到四級強度。)
4. 「發布颱風警報」正確英文表達
不要直譯成「send typhoon warning」或「announce typhoon warning」!正確用法是 “issue a typhoon warning” 或 “release a typhoon warning”。
正確用法 | 中文解釋 |
---|---|
The CWB issued a typhoon warning. | 氣象局發布了颱風警報。 |
Authorities released a typhoon warning yesterday. | 當局昨日發布颱風警報。 |
- 「強風特報」是 strong wind advisory。
- 「停班停課」可說 work and school suspension due to typhoon warning。

5. 颱風假、停班停課英文怎麼說?
千萬別直譯 typhoon holiday!正確說法是 “suspension of work and classes due to typhoon” 或 “work and school are suspended”。
中文 | 正確英文 |
---|---|
颱風假 | suspension of work and classes due to typhoon |
停班停課 | work and school are suspended |
公司宣布颱風假 | The company announced a typhoon day off. |
- Classes are suspended today because of the approaching typhoon.
(因為颱風來襲,今天停課。)
實用颱風英文詞彙表
中文 | 英文 | 說明 |
---|---|---|
颱風警報 | typhoon warning | 氣象局發布的正式警報 |
颱風路徑 | typhoon track / typhoon path | 颱風移動的路徑 |
颱風眼 | eye of the typhoon | 風暴中心的平靜處 |
颱風外圍環流 | outer circulation of the typhoon | 颱風外圈的強風區 |
最大風速 | maximum wind speed | 颱風最強風部位的風速 |
改變路徑 | change course | 指颱風轉向或改變行進方向 |
登陸 | make landfall | 颱風中心首次接觸陸地 |

颱風國際命名和編號英文用法
每個颱風都有正式命名與編號,新聞英文常見說法如 “Typhoon Saola (2023)”, “Super Typhoon Haiyan”。
類型 | 英文寫法例子 | 中文解釋 |
---|---|---|
一般颱風 | Typhoon Maysak (2020) | 2020年梅莎颱風 |
強烈颱風 | Typhoon Doksuri (Category 4) | 強烈颱風杜蘇芮 |
超強颱風 | Super Typhoon Haiyan | 超強颱風海燕 |
註:“Super typhoon” 為最高強度等級,主要在西北太平洋地區使用。
颱風期間常見英文報導片語與例句
- Typhoon Khanun brought torrential rain and flooding.
(卡努颱風帶來了豪雨及淹水。) - Flights were cancelled due to the approaching typhoon.
(因應接近的颱風,航班取消。) - The government issued an evacuation order for coastal areas before the typhoon made landfall.
(政府在颱風登陸前對沿海地區發布了撤離令。)

結語
無論新聞報導、商務溝通,還是跨國交流,「颱風英文」的精確運用都是重要能力。 從 typhoon、hurricane、cyclone 的區別,到警報、強度、停班停課與颱風命名等表述,靈活運用這些英文詞組,能讓你的氣象溝通力大幅提升!下次遇到颱風季,除了做好防災準備,也別忘了正確說出、寫出道地颱風英文,讓自己更為專業!