chill 這個單字,從原本單純的「冷」延展到現今流行的「放鬆、隨性」語境,在台灣年輕族群、網路與社群間蔚為風潮。本文將系統剖析 chill的5大用法及學習者常見誤區,結合例句、比較表與俚語延伸,讓你能 正確在各種生活與人際情境靈活運用 chill,打開多元英文表達力!
chill的基本定義與演變
源自「冷」卻變得超有梗
根據劍橋詞典(Cambridge Dictionary)與《牛津英語字典》,chill原意為「寒冷、冷卻」,做動詞時指「使…變涼」。隨著北美青年文化的影響,chill 的用法逐漸拓展到形容心情、氛圍,甚至生活方式。目前流行文化中,「chill」更多時候代表「放鬆、悠閒、冷靜」,成為形容生活態度的新潮關鍵字。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
主要詞性與意思
詞性 | 基本解釋 | 常見延伸語意 |
---|---|---|
動詞 (v.) | 使冷卻 | 放鬆、冷靜下來 |
名詞 (n.) | 寒冷、冷感 | 放鬆氛圍、愜意氛圍 |
形容詞 (adj.) | 寒冷的、涼爽的 | 放鬆的、隨性的 |
片語 | chill out, chill with sb. | 放輕鬆、和朋友一起放鬆 |

你不可不知的5大chill英文用法
- chill當動詞——冷卻、冰鎮
最初的字義「讓…變冷」、「冰鎮」,多見於料理或飲品描述。
Ex: Please chill the drinks before the party.(請在派對前把飲料冰鎮一下。) - chill當動詞——放鬆/冷靜下來
現今流行語境更多指「放輕鬆」或「冷靜點」。
Ex: You need to chill and stop worrying.
「chill out」語氣更強,多用來安撫情緒。
Ex: Just chill out and enjoy the moment! - chill當形容詞——超放鬆的、很隨性
可形容人事物「很有型、自在」。
Ex: He’s really chill. / The vibe here is so chill. - 「chill with sb./chill at + 地點」
表「跟某人/在某地悠閒待著」。
Ex: Let’s just chill at home tonight. - 特殊片語:「take a chill pill」
帶點俏皮勸人別激動、冷靜小語。
Ex: Take a chill pill! It’s not a big deal.
用法 | 詞性/詞組 | 常見情境 | 中文解釋 |
---|---|---|---|
chill(冰鎮) | 動詞 (v.) | 烹飪、飲品 | 冰鎮、冷卻 |
chill(放鬆/冷靜) | 動詞 (v.), 片語 | 勸冷靜、日常閒聊 | 放輕鬆、冷靜 |
chill(形容人/氛圍) | 形容詞 (adj.) | 人或場合 | 超隨性、放鬆 |
chill with sb./at 地點 | 片語 | 約朋友、描述活動 | 悠閒待著 |
take a chill pill | 片語 | 俏皮勸冷靜 | 吃顆冷靜藥丸 |

英文學習者常見chill用法誤區
- 誤將chill跟cold混淆
cold為描述溫度的「冷」,chill雖有本義,但現今流行意義差異大─說天氣應用cold(或chilly),chill主要形容放鬆、氣氛。
(誤用例:It’s chill today. → 應為It’s chilly today.) - 誤解chill不能形容人
其實直接描述人「很chill」是國外日常說法,表示性格隨和、好相處。 - 搞錯搭配詞與時態
chill做動詞和片語時要加受詞、副詞等,避免孤立單詞誤用,如:正確為I’m just chilling alone. - 僅用chill而忽略其他放鬆表達
可根據語境替換relax、loosen up、kick back、take it easy等不同語氣。另外還有 chill 更多的同義詞解析。
詞彙/片語 | 口語程度 | 常見場合 | 中文對應 | 與chill的差異 |
---|---|---|---|---|
chill | 很口語 | 泛用、年輕語境 | 放鬆、悠閒 | 現代感、態度輕鬆 |
relax | 中性 | 任何情境 | 放鬆 | 正式/書面皆可 |
take it easy | 口語中等 | 勸人休息 | 放輕鬆 | 比chill稍嚴謹 |
kick back | 超口語 | 輕鬆聚會、玩樂 | 耍廢 | 更休閒、玩樂感 |
hang out | 口語+動詞組 | 朋友聚會、社交 | 玩、聊天 | 強調陪伴、非放鬆本身 |

網路流行語「chill」的中文語境延展
「今晚超chill」是什麼意思?
「今晚超chill」即「今晚很愜意、大家都輕鬆」的意思,社群貼文或閨蜜對話常出現,像英文的 “Tonight is super chill” 或 “Let’s have a chill night!”
「他很chill」、「看起來很chill」怎麼解?
褒義用語,指一個人不帶壓力、溫和,讓身邊人也自在。
英文可說 “He’s so chill” 或 “She’s really chill and laid-back.”
其他「放鬆」英文俚語替換
片語 | 中文翻譯 | 用法對照 |
---|---|---|
vibe (out) | 享受氛圍 | Just vibing out at the café tonight. |
hang loose | 放輕鬆 | Hey, just hang loose and don’t worry. |
don’t sweat it | 不必緊張 | Don’t sweat it — everything’s under control. |
想瞭解更多chill的多元俚語,可延伸閱讀 chill多用法。

各場合chill用語典型例子
場合 | 英文原句 | 中文翻譯 |
---|---|---|
朋友聚會 | We’re gonna just chill at Tom’s place. | 我們今晚就在Tom家耍廢。 |
緊張場合 | Chill out, it’s only a small test. | 放輕鬆,只是小測驗而已。 |
慢活態度 | She has such a chill personality. | 她個性超隨和。 |
職場紓壓 | Sometimes you have to take a chill pill at work. | 工作場合偶爾也要學會放鬆。 |
學業壓力 | I need a chill night after exams. | 考完需要一個放鬆的夜晚。 |
語言學者如何看chill
語言學者普遍認為chill是現代表意進化的經典案例。這個詞正標誌著語言會隨社會文化場域產生新意義,有時甚至逆轉本義。仿如台灣的「耍廢」、「療癒」這些字眼,很chill用法 也是新世代英語交流力展現。

無論在朋友聚會、社交場合、抑或居家自處,chill這個字都能輕鬆表達你的心情與態度。想讓英文更地道、貼近母語人士嗎?只要學會這些chill用法和常見誤區避開法,絕對能讓你在人際溝通和社群互動中更流暢又自在。下次遇到外國朋友,不妨直接說出「Let’s chill!」,相信會讓你的英文會話更上一層樓!如果還想知道避免誤用chill的撇步,記得參考 chill避免誤用,累積深化語感!