2025年,翻譯服務需求持續升溫,專業翻譯的品質直接影響企業發展及個人申請。本文集結專家觀點,透析五大常見選擇陷阱,並整理出評選推薦翻譯公司必讀重點與行業SOP,協助您在茫茫公司中做出安全、專業、高效的選擇。
2025推薦選擇翻譯公司時,一定要避開的五大陷阱
翻譯公司選擇的迷思與誤區
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
1. 僅靠低價吸引的公司──價格低不等於高CP值
市面上充斥著報價超低的翻譯公司,但翻譯屬於專業服務,低價往往意味著譯者經驗有限或僅以機器翻譯應付。調查顯示專業英文筆譯每1000字收費約20~40美元,低於此區間多伴隨品質風險。
報價 vs. 品質 | 20美元以下/1000字 | 20-40美元/1000字 |
---|---|---|
特色 | 自動翻譯、經驗不足譯者 | 資深譯者或專業團隊審核 |
常見問題 | 用詞錯漏/法規不符/細節疏漏 | 交貨穩定/專業名詞對應/舉證能力強 |
適用對象 | 非正式、個人自用 | 正式文件、商業用途、學術/移民/法律文件 |
2. 沒有清楚標示譯者/團隊資歷
許多所謂的 推薦翻譯公司未公開譯者背景,專業公司會主動揭露譯者年資、學歷、專長及是否取得認證。
3. 無認證、未獲官方認可——法律文件、移民申請特別注意
移民文件、商業合約若無官方認證,極易遭退件或耽誤審核!請確認公司能出具Certified Translation、ATA認證等國際標章。
文件類型 | 翻譯須知 | 推薦翻譯公司會提供服務 |
---|---|---|
移民、法庭文件 | 需加蓋翻譯公司章及譯者聲明 | Yes(認證翻譯或經政府認可) |
學歷/公證件 | 文件需附認證、簽名 | Yes(ATA/ISO認證、責任追溯) |
商業合約 | 合規專業釋義 | Yes(專家審核) |
4. 未標清交貨速度及售後服務範圍
不良翻譯公司僅強調「快速」,卻無清楚交期及售後格式修正流程。專業英文翻譯通常2-4天,短於此需慎查流程。
5. 不透明自願轉包、無法控管資訊保密
資訊安全極重要,不少仲介型公司未簽明合約便任意轉包。具規模之翻譯公司需有明確合約及保密政策,保障您的資料機密性。

專業英文翻譯服務應具備的特色
資深譯者團隊、跨領域專業分工
優質推薦翻譯公司設有不同語系及專業背景的譯者群組(法律、醫療、IT、金融、專利),對應不同領域需求。
國際認證、標準化流程
2025年主流標準須符合ISO 17100或ATA會員,流程必須透明公開,全程系統化作業減少失誤。
科技輔助搭配人工高效審校
頂尖公司多善用CAT(如Trados, MemoQ)管理專業術語,並由多位專家交叉校對。
明確報價機制、按需訂製企專案
高品質公司報價透明,同時針對 跨國商務或網站本地化提供客製方案。
完備售後及再修正服務
保障交件後遇審查或文件問題,能即時提供免費修正諮詢。

實用清單:如何選對推薦翻譯公司?
2025主流推薦清單,編輯整理關鍵特色如下:
公司名稱 | 國際認證 | 服務內容 | 適用場景 | 評價特色 |
---|---|---|---|---|
TransPerfect | ISO 17100/ATA | 法律醫療、商務、Website本地化 | 跨國商務 | 全球據點/流程嚴謹 |
Lionbridge | ISO 17100/ATA | 多語種翻譯、技術支援 | IT、企業 | 技術型專案領先 |
The Spanish Group | ATA | 文件認證翻譯、移民法庭 | 移民留學 | 加急認證、性價比高 |
MotaWord | ISO 17100/ATA | 移民申請、證件/法律翻譯 | 法律移民 | 快速交付/流程透明 |
Gengo | – | 產業筆譯、本地化 | 網路創業 | 面向中小企業 |
以上公司均可線上查詢認證資格。傳統仲介型公司或無證團隊不建議處理 正式文件。

避開陷阱的採購SOP與業界建議
明確列出需求、全程留存通訊證據
委託單須明確寫明用途、語種、交付格式、認證需求與時程,通訊內容全程留存以備查。
要求試譯或索取過往案例
正式用途請要求小段試譯或提供過往同領域文件。
詳查收費明細與額外費用
報價須含認證、修正、加急等可能追加費用。
確認交付流程與文件格式
正式用途依 文件類型規範約定格式、交付及再次確認。
評估社群口碑與過案紀錄
多查網路開放評論,特別注意有無糾紛或退件紀錄。

領域別特別要求與常見疑問
法律/契約翻譯必備
應選擇有法律背景譯者或律師合作的公司,翻譯法律文本才能確保合規與最大保障。
醫學/醫療文件
需有醫學領域專長譯者,錯譯專有名詞風險高,應請公司提供相關背景證明。
學術論文/專利
科學/學術期刊退稿多因用詞不符,不妨找有學術或專利審查經歷的翻譯公司團隊。
移民申請/簽證
務必確認能出具「Certified Translation」及官方認證文件,遇國外送件不可大意,可參考 英翻中及企業合作需知。

隨著全球化腳步加劇,選擇推薦翻譯公司不只是節約費用,更直接決定文件能否合格過關,以及個人、企業的資源價值與未來競爭力。市場上不乏標榜快速低價的服務,但真正在國際檯面上能保障利益、並有效避開風險的,仍須選擇具有認證、背景及完善流程的專業團隊。2025年,不妨多方比較,把握本文五大標準與SOP,讓專業翻譯助力您的國際拓展與人生目標!