台灣英文這樣用其實錯很大?10個最常被誤用的台灣英文用法整理 [Taiwanese English Mistakes: The Top 10 Most Commonly Misused Phrases]

台灣人在學習英文時,經常會因為直接翻譯中文習慣而產生各種「台灣英文誤用」問題。這些錯誤不僅讓外國人感到困惑,有時甚至還會導致溝通失敗。本文將完整解析10大最常犯的台灣英文用法錯誤,揭示其成因、正確說法,同時提供提升英文的方法,協助你突破學習盲點,開口說一口正統英語!

台灣英文最常見的誤用現象

台灣英文的形成背景

台灣英文誤用主要來自將中文邏輯直接轉換成英文,慣用華語語序造句,常常會產生中式英文現象。例如「有」的多重用法或口語特色翻譯,都會讓英文原意產生誤差。根據資深英語教學機構統計,台灣初級與中階英文學習者中,超過七成的人有類似困擾。

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

台灣英文誤用的常見領域

像是在會話、寫作、E-mail、職場簡報等場合,你可能張口就來 “You are too over!” 或是 “Wait me a second”,但這些 常見錯誤用法卻並不是地道英文。

十大台灣英文最常見誤用與正確說法

根據專家觀察,以下嚴選十大常見台灣英文誤用,幫助你對照改正:

#台灣常見誤用正確英文用法中文意涵
1I very likeI really like / I like very much我很喜歡
2You are too overYou’ve gone too far / That’s over the top你太超過、太誇張
3Wait me a secondWait for me a second / Hold on a second等我一下
4How to spell “apple”?How do you spell “apple”?XX怎麼拼?
5This shopping mall has so many peopleThere are so many people in this shopping mall這裡有很多人
6I know (表示“了解”)I see / Got it / Understood我明白/我了解
7How do you think about the plan?What do you think of/about the plan?你怎麼看這計畫?
8My English is very poorMy English is not very good / still learning我的英文不好
9It’s so cheap priceIt’s a good deal / It’s a bargain價格很便宜
10I will back to TaiwanI will go back to Taiwan / I’ll return to Taiwan我將回台灣

這些錯誤用法常出現在學生、上班族,甚至是考高級英文的學員也會下意識犯下!想知道細節解析可參考相關文章

詳細解析10大誤用案例

VERY不修飾動詞

誤用:I very like
台灣人愛用 very 修飾動詞,其實不合語法規則。
正確:I really like you / I like you very much.

誤用正確英文
I very likeI like you very much/I really like
I very thank youThank you so much

“Too over”無此說法

誤用:You are too over!
這是從中文“超過”直譯而來。
正確:You’ve gone too far! / That’s over the top!

“Wait me”是直譯

誤用:Wait me a second.
Wait 需搭配 for,獨立使用為錯誤。
正確:Wait for me a second / Hold on a second.

更多關於這類日常錯誤,也可參考 這篇解析

How to V? 用法濫用

誤用:How to spell “apple”?
直接受中文影響,缺主詞與助動詞。
正確:How do you spell “apple”?

“Has/Have”不能表達“有多少人”存在

誤用:This shopping mall has so many people.
正確:There are so many people in this shopping mall.

更多典型台灣英文誤用整理表

誤用正確說法說明
How to go to Taipei 101?How can I get to Taipei 101? / How do I get to…問路時的正確表達
Open/close the lightTurn on/off the light用 turn on/off 才正確
My home is very bigMy house is very bighome 指家庭,house 才指房子
Last time/two days beforeLast time / two days ago受中文影響而誤用 before
Eat medicineTake medicinetake 是正確動詞
I’m boring.I’m bored.boring指令人無聊,bored指自己覺得無聊
Can you help me to…Can you help me …?to 可省略

更多針對錯誤用語與正確說法的比較,也可參考 此文解說

台灣英文提升建議與小技巧

  1. 多聆聽母語英文內容
    建議經常收聽 Podcast、國外新聞,強化英文語感。
  2. 與母語人士互動請求糾正
    勇於開口和母語者對話,有助了解自身問題。
  3. 熟悉常用片語和句型
    多背誦常見片語,如 “make a decision”, “take a shower”。
  4. 別害怕講錯,勇於修正
    多犯錯並及時改正,是快速學會英文的不二法門。

想知道台灣英文和海外英文還有哪些大不同?快看看 比較與差異

結語

中式英文是每個台灣學習者都會面對的階段。只要抓住這些常見錯誤,勇於修正、主動輸入,英文就能越說越道地。請試著多觀察母語人士的用法,並以英文語感取代中式思維,相信你也能從十大台灣英文誤用中汲取經驗,踏上順利流暢的國際溝通之路!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *