隨著健康資訊國際交流頻繁,掌握外媒與TVBS健康網最常出現的五大英文健康詞彙—risk、evidence、symptoms、chronic、prevention—顯得不可或缺。 本文詳細解析這些詞彙的正確含義、表格展示用法差異,讓讀者一次學會外媒醫療報導與 TVBS健康網 消息的關鍵字義,避免健康資訊誤解,強化醫療素養。
外媒健康新聞脈動與TVBS健康網報導趨勢
健康英文詞彙正確詮釋的重要性
在醫學領域,許多詞彙的精確度決定健康決策的正確性。 美國《華盛頓郵報》(The Washington Post)、 《紐約時報》(The New York Times) 及 TVBS健康網 都強調,詞彙如「risk」、「evidence」、「symptoms」、「chronic」、「prevention」等,不僅僅是單字,更有明確的醫學定義。如果翻譯或應用錯誤,容易誤導一般讀者,甚至影響健康決策。
關鍵詞(英文) | 中文對照 | 外媒出現頻率(%) | TVBS健康網出現頻率(%) |
---|---|---|---|
risk | 風險 | 92 | 88 |
symptom | 症狀 | 85 | 80 |
chronic | 慢性 | 74 | 71 |
evidence | 證據 | 69 | 65 |
prevention | 預防 | 66 | 62 |
資料來源:分析2023-2024年TVBS健康網與美國主要健康媒體新聞。

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
5大英文健康詞彙解析
1. Risk(風險)
定義:risk 指患病或遇到健康問題的機率。此詞普遍出現在流行病學報告、保健建議和醫學新聞。
- 外媒用法: “This behavior increases your risk of heart disease.”
- TVBS健康網用法: “最新研究發現吸菸大幅提升心臟病的風險。”
注意:risk 是「可能性」,不是必然。應避免誤譯成「一定會發生」。
例句原文 | 中文譯本 | 正確解讀 |
---|---|---|
High risk | 高風險 | 需採取預防措施,但不代表一定發病 |
Increased risk | 風險增加 | 機率較高,需多留意 |
Not associated with increased risk | 未明顯增加風險 | 目前無顯著相關 |
2. Symptom(症狀)
定義:symptom 指病人自覺或可察覺的異常表現。
- 外媒用法: “Early symptoms of diabetes include excessive thirst.”
- TVBS健康網用法: “糖尿病初期症狀包括口渴多飲。”
英文詞彙 | 中文 | 來源 | 說明 |
---|---|---|---|
symptom | 症狀 | 患者主觀感受 | 如頭痛、疲勞,需由病人描述 |
sign | 征象 | 醫檢客觀結果 | 如發燒、腫脹,醫護可直接檢查 |
外媒與 TVBS健康網 都強調症狀(symptom)須結合征象(sign)方能精確診斷。

3. Chronic(慢性)
定義:chronic 指病程長、反覆發作、進展緩慢的疾病。
- 外媒用法: “Chronic diseases, such as hypertension and diabetes, are leading causes of mortality.”
- TVBS健康網用法: “慢性疾病如高血壓、糖尿病已成健康頭號隱憂。”
英文詞 | 中文譯名 | 定義 |
---|---|---|
chronic | 慢性 | 長期、反覆發作 |
acute | 急性 | 病程短,發作快 |
建議:描述慢性疾病時,應著重長期影響及習慣調整。
4. Evidence(證據)
定義:evidence 指支持醫學結論的臨床研究數據,是科學建議的基礎。
- 外媒用法: “Current evidence suggests a link between red meat and cancer risk.”
- TVBS健康網用法: “現有證據顯示紅肉恐增癌症發生率。”
英文詞彙 | 中文 | 用於說明 |
---|---|---|
strong evidence | 強證據 | 研究設計嚴謹,可信度高 |
limited evidence | 有限證據 | 研究數少,或有爭議 |
inconclusive | 證據尚不足 | 無法下定論 |
TVBS健康網引用外媒數據時會標明證據強度,幫助消費者判斷。

5. Prevention(預防)
定義:prevention 是指採取行動避免疾病或健康問題發生。
- 外媒用法: “Regular exercise plays a key role in the prevention of chronic diseases.”
- TVBS健康網用法: “規律運動是預防慢性疾病的重要方法。”
英文詞彙 | 中文釋義 | 應用情境 |
---|---|---|
vaccination | 接種疫苗 | 疫苗預防流行病 |
screening | 篩檢 | 癌症、慢性病早期發現 |
healthy diet | 健康飲食 | 預防心血管疾病 |
prevention 強調積極行動,而非疾病發生才治療。
實用整理:外媒與TVBS健康網出現的關鍵健康詞彙比較
詞彙(英文) | 中文釋義 | 外媒示範句 | TVBS健康網常見句型 | 重點提醒 |
---|---|---|---|---|
risk | 風險 | Increases your risk of… | 風險增加/高風險 | 機率,非必然 |
symptom | 症狀 | Early symptoms include… | 初期症狀/出現症狀 | 主觀異常感受 |
chronic | 慢性 | Chronic diseases, such as… | 慢性疾病/長期影響 | 與 acute 對比 |
evidence | 證據 | Current evidence suggests… | 現有證據顯示/科學證實 | 強調證據等級 |
prevention | 預防 | Prevention of disease… | 有助預防/預防方法 | 需積極作為 |

如何正確閱讀TVBS健康網與外媒健康新聞?
建議1:重視上下文脈絡
雖然TVBS健康網在資訊整理上極具優勢,但引用外媒內容時,讀者需留意附帶條件和證據等級。 許多國外報導會註明「關聯性非因果」、「需更多研究」等說明,避免絕對化解讀。
建議2:主動查閱英文原始資料
最好直接查閱英文原文本或TVBS健康網相關報導, 互為參照,能降低誤會與資訊失焦。
建議3:認識外媒常見健康詞彙,避免誤讀
常見英文語彙 | 錯誤中文誤譯 | 正確解釋 |
---|---|---|
cure | 治癒 | 完全消除疾病 |
treat/treatment | 治療 | 控制或減緩症狀,不保證治癒 |
reduce the risk | 降低風險 | 降低機率,非保證預防 |
associated with | 有關聯(非因果) | 部分關聯,非100%原因 |
recommended | 建議 | 並非強制,根據個人狀況 |

英文健康詞彙情境實例
醫師問診
Doctor: What symptoms are you currently experiencing? Patient: I have persistent fatigue and headaches.
解析:symptom 指病人自述的主觀感受,醫師可初步判斷健康狀態。
健康新聞摘要
New evidence suggests that regular aerobic exercise can help in the prevention of cardiovascular diseases, though more studies are needed to prove causality.
解析:evidence 為「證據」非「定論」;prevention 指減少風險,非100%預防。
結語
健康新聞資訊快速流通,正確掌握 risk、symptom、chronic、evidence、prevention 等五大英文健康詞彙,是提升醫療素養、維護健康的關鍵。 熟悉這些詞彙與其例句、表格運用,無論在 TVBS健康網 或外媒資訊中,讀者都能精準理解醫學信息,做出明智健康決策。