年終是國際溝通與企業信件往來的高峰期,Dec 月份英文 Email 常見錯誤成為職場專業的一大隱憂。 本文由語言專家歸納出 十二大寫 Email 英文陷阱,針對拼字、結構、禮節和文化差異等易犯失誤逐一解析,搭配常用句型範本表格,協助您有效提升年底信件表達準確性,展現專業與自信,在 12 月重要訊息溝通中不脫序、不失禮。
年末英文錯誤激增,Dec 月份發信特別需留心!
隨著十二月節慶與年終業務高峰,企業與組織在寄送聖誕問候、年終對賬、假期通知等信件時,英文錯誤發生率明顯上升。這些錯誤包括拼字、用詞、禮節、語法到訊息結構。
常見拼字與詞語混淆
錯誤拼法 | 正確拼法 | 常見用法 |
---|---|---|
Mary Christmas | Merry Christmas | 節慶問候語 |
Happy Holiday | Happy Holidays | 通常 Holiday 需用複數 |
Santa Clause | Santa Claus | 許多人寫成 Clause 錯誤 |
New years eve | New Year’s Eve | 應有所有格撇號 |
語言專家提醒: 大量發信期間,Word、Gmail 自動更正不可靠,建議人工校對。
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
結構不清,主題混亂導致理解偏差
Dec 月份的 Email 若內容一長串不分段,易讓收件人找不到重點。理想的 Email 結構包括:
- 問候與開場白(Greeting)
- 說明來意(Purpose)
- 重點條列或簡短分段
- 結尾禮貌語(Closing)
- 簽名(Signature)
分段明確,主旨清晰,能讓收件人快速理解要點。
常被忽略的基本禮節
Email 禮節直接影響專業形象。
- 開場:建議用 Dear [Name], 關係較近可用 Hi。
- 結尾:Best regards, Sincerely, 等較為妥當。
收件對象 | 開場用語 | 結尾用語 |
---|---|---|
上司/長官 | Dear [Name], | Best regards, |
同事 | Hi [Name], | Kind regards, |
客戶/外部 | Dear [Name], | Sincerely, |

12個 Dec 月份寫 Email 時必須避免的英文陷阱
語言顧問根據實務經驗,總結出 12 點年底寄信高峰常犯英文 Email 錯誤,有效避開下列表現,有助於提升信件品質:
1. 單/複數與冠詞錯誤
不可數名詞如 holiday、feedback、information 承受複數或冠詞容易出錯。如:
誤:Informations are important.
正:Information is important.
2. 拼寫與大小寫混用
專有詞(如 Christmas, New Year, December)首字母需大寫,勿全部用大寫,防止引發誤解。
3. 錯用縮寫與Contraction
正式信件勿用太多縮寫(尤其是 I’d, we’ve 等),遇不確定時以全寫最保險。
4. 用詞不當造成誤會
舉例:
誤:I look forward to hear from you.
正:I look forward to hearing from you.
5. 錯誤的敬語與冒犯語
不宜對上司/年長者用 “Hey”;稱呼直接用收件人姓名更專業如 Dear Mr. Wang。
6. 忽略主旨(Subject)或主旨不明
主旨應明確具體,勿以 “Hi” 或過於籠統。
如:「Meeting Reschedule Notice – Dec 22」
7. 缺少結尾行動呼籲(Call To Action)
提出需求時應列明時限與動作,例如 “Please confirm by Dec 28.”,避免模糊語氣或冗詞。

Dec 電郵常見失誤續談:細節與專業兼顧
8. 拼錯人名/公司名
公司資訊、同事或客戶姓名拼錯,年底急件多時尤需慎重反覆校對。
9. 忘記附件(Attachment)或未註明附檔內容
應明確寫 “Please find attached…” 或 “As per attachment…” 並標示檔名,防止對方遺漏。
10. 用字太口語或過度禮貌
避免 “Hey, what’s up?” 這類過於隨興開場。需掌握正式場合與友善語氣間的分寸。
11. 長句結構犯錯
壓力大時,常見冗長疊句,建議拆分為簡明短句。
誤:「I hope you are doing well and I wanted to ask if you received my previous email and if you could reply before the holidays start.”
正:「I hope you are doing well. I wanted to ask if you received my previous email. Could you reply before the holidays start?」
12. 忽略文化差異
世界不同地區聖誕/New Year 放假天數不同,應於信件標示時區、國別,避免溝通誤解。

表格一覽—Dec 月份易混淆常用 Email 英文句型
以下彙整寒假、假期、關帳、問候等場景之正確 Email 實用短句,方便年底高頻查閱:
場景 | 正確英文短句 | 注意事項 |
---|---|---|
聖誕祝賀 | Wishing you a Merry Christmas! | 「Mary」易寫錯 |
新年祝賀 | Happy New Year! | New Year 應大寫 |
年度關帳通知 | Please complete all tasks by Dec 31. | 任務截止日前明確 |
年末休假提醒 | Our office will be closed from Dec 24 to Jan 2. | 日期格式明確 |
要求確認 | Please confirm your attendance by Dec 15. | Call to action 明確 |

專家提醒—如何有效提升 Dec 月份 Email 英文精準度
語言專家建議年底寄送英文信件時,力行以下五步驟可降低錯誤率,提升信件專業水準:
- 寫完信件先暫停,再自校一遍,避免衝動誤寄。
- 活用拼字及語法檢查工具如 Grammarly、Word 校對,但別全然仰賴機器修正。
- 請英文較佳同事協助校閱,特別是關鍵客戶、跨國文件。
- 自製 Email 常用句型搜尋表,提高查詢效率。
- 寄信時請註明對方國家假期與時區,避免文化誤解。

每年十二月是國際訊息與商務協作的高峰,英文 Email 錯誤率也同步攀升。 職場人士發送年終信件前,不妨複習本篇整理的易錯陷阱與提升建議,養成良好自我檢查習慣,讓每封信展現地道、禮貌與專業,自信迎接新年度工作挑戰!